Возрождение языка: хума, юрок, чероки, оджибве и другие.

"Как мы можем оставаться нацией, если мы не говорим на родном языке?" Элли Митчел(чиппева).

 

Индейцы хума (Houma) довольно многочисленны и относятся к так называемым «государственно признанным племенам» (state recognized tribe). Их насчитывается более семнадцати тысяч, живут они в штате Луизиана, в округах Сент-Мэри, Тербоун, Лафурш, Джефферсон, Плакеминз и Сен-Бернар. У многих хума есть выраженное национальное самосознание, но вот язык этого народа забыт.

 Впервые народ хума познакомился с европейцами в 1682 году, когда французский путешественник Кавелье де Ла Саль встретил на восточном берегу Миссисиппи индейское племя, символом которого был местный вид речного рака. Территория нынешнего штата Луизиана стала французской колонией. Когда боевые действия Семилетней войны захлестнули и Новый Свет, племя хума было среди союзников французов. Среди индейцев в XVIII – XIX веках сложился пиджин на базе луизианской разновидности французского, а знание родного языка постепенно утрачивалось. В 1803 году Французская Луизиана была приобретена Соединенными Штатами. Тогда в эти места пришел английский язык. Язык хума, как считается, исчез к концу XIX века. Ныне большая часть народа хума говорит по-английски, а для примерно трех тысяч представителей старшего поколения основным языком остается луизианский французский.

В марте этого года молодая женщина Колин Бийо (Colleen Billiot) обнаружила аудиокассету с записью речи своей прабабушки. Колин услышала, как прабабушка пела на языке хума песню охотника на аллигаторов. Впечатление от звуков неизвестного языка было столь сильным, что Колин Бийо решила попытаться восстановить утраченный язык. Вместе с присоединившейся к ней Хали Дардар (Hali Dardar), еще одной представительницей народа хума, Колин основала Houma Language Revitalization Project. О деятельности двух женщин рассказал сайт Houmatoday.com, освещающий события современной жизни хума.

 Язык хума относился к мусогской семье языков, распространенной на юго-востоке США. Сейчас есть шесть живых языков этой семьи: алабама, коасати, крик, микасуки, чикасо и чокто. Отдельные слова из этого языка индейцы-хума помнят до сих пор, например слово shaui «енот». В апреле 1907 года антрополог и лингвист Джон Рид Суонтон записал со слов пожилой индианки 75 слов и три фразы. Близость сохранившихся слов к языку чокто заставила ряд лингвистов предположить, что индейцы хума говорили на языке чокто или же на так называемом «мобильском жаргоне» – пиджине, который использовался как средство межнационального общения индейских народов, живущих вдоль побережья Мексиканского залива. Но в 2000 году в журнале International Journal of American Linguistics была опубликована статья, в которой известный специалист по языкам индейцев Северной Америки Сесил Браун и его соавтор Хизер Харди проанализировали имеющиеся материалы и пришли к выводу, что хума был отдельным языком мусогской семьи, наиболее близким языкам чокто и чикасо.

 В течение лета энтузиасты язык хума работали в детских лагерях, обучая детей основам языка. Также они создали сайт своего проекта, где можно послушать песни на языке хума. Помимо просветительской деятельности участники проекта активно разыскивают другие сохранившиеся материалы забытого пока языка.

 

Источник:http://www.polit.ru/news/2013/08/05/ps_houma/

Возрождения языка юрок

Люди, говорящие на алгонкинских языках, жили, да и сейчас живут на широкой территории, охватывающей Канаду и США. В Канаде это Квебек и полустров Лабрадор, Онтарио, Манитоба и Саскачеван. В США – район Великих Озер, Новая Англия, где название штата Массачусетс хранит память об одном из этих языков. Три индейских народа, языки которых также относятся к алгонкинским, оторвались от основного ареала, оказавшись в районе Великих Равнин. Это арапахо, шайенны и блэкфуты (сиксика). Самые многочисленные из алгонкинских народов – это кри (на близкородственных языках/диалектах кри говорят 117 тысяч человек) и оджибке (55 тысяч).

 

Но если вы поглядите на противоположный край карты Северной Америке, то сможете отыскать в северной части штата Калифорния залив Гумбольдта. Там, за тысячи километров от Великих Озер или Новой Англии, обнаружились два народа, которые говорят, вернее будет сказать, говорили на языках, родственных алгонкинским. Это народы вийот и юрок.

Обнаружили это родство знаменитые антропологи Альфред Крёбер и Рональд Диксон, исследовавшие языки индейцев Калифорнии в первом десятилетии XX века. Первое обоснование родства с использованием сравнительно-исторического метода принадлежит Эдуарду Сепиру. Точное положение языков вийот и юрок в языковой семье продолжает уточняться. Часть исследователей полагает, что эти два языка представляют собой особую ветвь внутри алгонкинских (так называемую ритванскую группу). Другие, считают, что вийот и юрок не образуют отдельной группы, то есть не восходят к разделившемуся пра-вийот-юрокскому языку, а каждый из них отделился от алгонкинских независимо. Для обозначения семьи, объединяющей алгонкинские языки, а также вийот и юрок, используют термин алгская языковая семья.

Общая судьба двух этих языков печальна. Сначала они жили в достаточной изоляции. Испанцы не продвигались на север сильно дальше Сан-Франциско. Русские торговцы пушниной посетили их земли в 1806 году, но не заинтересовались ими, так как в тех местах не водились каланы. В 1848 году, когда закончилась война США с Мексикой, земли, где жили народы вийот и юрок, достались американцам. Тогда белое население стало стремительно расти. Началась золотая лихорадка, когда в Калифорнию приезжали десятки тысяч человек. Сначала основные события развивались на юге, в горах Сьерра-Невада, но через несколько лет золотоискатели переместились и на север, как раз туда, где жили юрок и вийот. Там тоже нашли золото. 30 января 1853 года был основан форт Гумбольдт.

 

Золотоискателями, скотоводы, лесозаготовители часто конфликтовали с коренными обитателями этих земель. Отношения быстро стали враждебными. В первую половину 1850-х численность юрок из-за болезней и убийств сократилась сразу на 75%. Наиболее сильный конфликт произошел в январе – марте 1855 года, когда после нескольких стычек среди золотодобытчиков прошел слух, что индейцы готовят массовое выступление против белых в районе реки Кламат. Белые потребовали, чтобы всё оружие у местных индейских племен было конфисковано, все, кто торгует с индейцами, были высечены кнутом и высланы из штата, а любой индеец, которого застанут с огнестрельным оружием, казнен. Часть индейцев из племен юрок и карок, получившая прозвище «красные шапки», разоружаться отказалась. Войска: милиция штата Калифорния и федеральные силы – были направлены для того, чтобы прекратить бои. После этой «войны красных шапок» за племенем юрок были закреплены земли в нижнем течении реки Кламат, где находилось большая часть их селений. Там была создана резервация. В результате народ юрок избежал насильственного переселения.

 

Народ вийот вел себя более мирно, но это ему не помогло. В конце 1850-х случаи насилия со стороны белых поселенцев происходили всё чаще. В ночь на 26 февраля 1860 года небольшая группа поселенцев пересекла Гумбольдта залив и напала на селение вийот на острове Тулуват. В тот момент большая часть взрослых мужчин покинула селение, чтобы провести ежегодную церемонию «обновления мира». В домах оставались в основном дети, женщины и старики. Нападавшие, чтобы не привлекать внимания, использовали топоры, дубины и ножи. Погибло от 80 до 250 человек. Выжили, спрятавшись или успев убежать, 4 женщины, 1 мужчина и 14 детей.

 

Нападение на Тулуват было частью скоординированной атаки на поселения вийот. В тот же день те же люди напали на поселение в миле к югу от поселка Юрека, там погибло 58 человек. Через два дня еще в одном поселке были убиты более 40 человек, еще через несколько дней в четвертом поселении убили более 35 человек. Хотя эти события широко обсуждались в газетах, уголовное расследование проведено не было. Писатель Брет Гарт, выступивший с призывом наказать убийц, вынужден был покинуть Калифорнию из-за угрозы в свой адрес. Местный шериф, по сообщению одной из газет Сан-Франциско, объяснил убийства местью за похищения скота. По его словам, фермеры теряли до восьмой части своего скота из-за индейцев, а один из владельцев ранчо в мае 1859 года был убит, погнавшись за похитителями. Однако кражи скота были делом племени нонгатль, а не вийот. По докладам Габриля Рейнса, командовавшего фортом Гумбольд, с начала 1860 года группа местных поселенцев создала ополченческое формирование. Они называли себя «Добровольцы Гумбольдта» или «Вторая бригада» и действовали под девизом: «убивать любого индейца – мужчину, женщину, ребенка». В феврале 1860 они совершили ряд нападений на индейцев, возможно, убийства на острове Тулуват также были делом их рук. «Добровольцы Гумбольдта» обратились к губернатору Калифорнии с просьбой сделать их вооруженное формирование регулярным и выплачивать им жалование. Но губернатор отклонил петицию и увеличил гарнизон форта Гумбольдта. Армии пришлось взять индейцев вийот под защиту. В конце концов они были переселены в резервации в районе реки Кламат.

 

В дальнейшем жизнь юрок и вийот протекала более мирно, но болезни и ассимиляция продолжали снижать их численность. К тому же с 1940-х годов индейские дети насильственно обучались в интернатах, где их наказывали за речь на родных языках. Последняя носительница языка вийот – Делла Принс – умерла в 1962 году. Сейчас насчитывается 450 представителей этого народа. Из народа юрок осталось около пяти тысяч (не все они чистокровные юроки, но всем свойственно национальное самосознание), язык же их находится на грани вымирания. Сейчас 17 человек владеет этим языком и еще около 300 имеет в той или иной степени его знает.

 

Однако энтузиасты из народа юрок продолжают попытки спасти свой язык. Много сделал для этого старейшина Арчи Томпсон (1919–2013). С ним много работали лингвисты, документируя исчезающий язык, а он в свою очередь пропагандировал сохранение этого языка, был одним из инициаторов преподавания его в школах округов Гумбольдт и Дель-Норте, где живут представители племени. Сейчас программы по изучению этого языка есть в четырех средних и двух начальных школах. Интересно, что на курсы языка записываются не только представители племени, но и школьники других национальностей.

 

Правда, им приходится столкнуться с целым рядом особенностей языка юрок, которые нехарактерны для знакомых им английского и испанского. Например, в этом языке насчитывается более десятка именных классов, и все числительные и прилагательные должны менять свою форму в зависимости от того, к какому классу относится существительное. Если мы видим трех людей, то слово три на языке юрок звучит как nahksejl. Если же мы считаем животных, то «три» будет nəhksəʔəj. При счете круглых предметов «три» будет nahksoh, при счете инструментов – nəhksəpiʔ, деревьев – nahkseʔr, других растений – nahksekʷʼoʔn, частей тела или предметов одежды – nahkseʔn, длинных предметов – nahksekʼ, плоских предметов – nahksokʼs, домов – nahkseʔli, лодок и кораблей – nahksej, дней – nahksemojˀl. Если мы хотим сказать «три раза», то «три» будет nahksemi. Наконец, если мы считаем в традиционных мерах длины народа юрок (локтях и фалангах пальца), то в первом случае «три» – это nahkseməjš, а во втором – nahksepir.

 

Для носителя английского языка непривычно согласование глагола по лицу, носителю испанского (или русского) это не кажется диковинкой, но и он будет удивлен, когда увидит, что в языке юрок глагол согласуется не только с подлежащим, но и с дополнением:

 

komchuemek’ «я знаю это» komchuechek’ «я знаю тебя»

 

komchuemem’ «ты знаешь это» komchuepa’ «ты знаешь меня»

 

komchuem’ «он/она знает это» komchuesek’ «я знаю его/ее».

 

Работа народа юрок уже служит примером для ряда других калифорнийских племен, пытающихся спасти от вымирания или возродить с нуля свои языки. Проектами по спасению языка юрок заняты совет племени и Калифорнийский университет в Беркли. Помогают богатые архивные записи, хранящиеся в Беркли, в том числе звукозаписи 50-х – 70-х годов. Десять человек прошли сертификацию преподавателя языка. На языковые проекты племя намерено направить часть доходов от традиционного в наши дни для индейцев США промысла – работы казино. Первое казино племени юрок открывается в этом году.

 

Максим Руссо.

 

Источник: http://polit.ru/article/2014/04/26/ps_yurok/

Индейцы чероки воскрешают язык предков

В 1838 году индейцы чероки, обитавшие на востоке Северной Америки, были вынуждены уйти из родных мест и переселиться за тридевять земель – туда, где впоследствии был создан штат Оклахома. В ходе переселения, получившего название «Тропа слез», погибло более четырех тысяч индейцев чероки. Не все, однако, повиновались приказу властей.

О потомках этих ослушников, более столетия назад укрывшихся от преследователей в ущельях Аппалачей, и пойдет речь. Ибо сегодня они – малая часть некогда сильного и многочисленного племени – стремятся возродить родной язык. Подробности – в репортаже Сюзан Лоуг, недавно побывавшей в Северной Каролине – на землях племени, именующего себя «восточными чероки».

 

Источник: http://www.gumilev-center.ru/indejjcy-cheroki-voskreshayut-yazyk-predkov/

Язык оджибве будут изучать с помощью мобильного приложения

По заказу общественного объединения Wikwemikong Heritage Organization, действующего в резервации Уиквемиконг в канадской провинции Онтарио, было создано мобильное приложение, предназначенное для начального изучения языка оджибве (анишинабе). Теперь оно доступно на Google Play.

В Уиквемиконге живет более 2500 человек, принадлежащих к народам оджибве и оттава, использующим язык оджибве, и народу потаватоми, говорящему на близкородственном языке. Владеют языком своих предков около 40% жителей.

Приложение позволяет познакомиться с лексикой языка и примерами использования слов в предложениях. Создатель считает, что оно будет полезно молодым представителям народа оджибве, которые покидают семью и лишаются среды общения на этом языке.

Летом 2014 года в канадской провинции Саскачеван племенным советом, объединяющем пять местных племен, также было выпущено приложение для обучения племенным языкам, в том числе и западному диалекту языка оджибве.

Язык оджибве (анишинабе) подразделяется на несколько диалектов, которые иногда считаются отдельными языками. Оджибве реки Северн (оджибве-кри) в Онтарио и Манитобе насчитывает 10500 носителей. Алгонквинский язык, давший название всей языковой семье, также относится к диалектам оджибве. Носители его живут в Квебеке и западном Онтарио, в 2011 году их насчитывалось 1800 человек. Представители народа оттава живут как в Онтарио, так и в штате Мичиган в США. В совокупности в обеих странах насчитывается коло 60 тысяч представителей этого народа, из которых примерно 12 тысяч владеют языком. На восточном оджибве говорят индейцы залива Джорджиан-Бэй на озере Гурон. Владеющих языком среди них насчитывают более 20 тысяч. Юго-западный оджибве, известный также как язык чиппева, распространен в Мичигане и Северной Дакоте, точно число говорящих на нем неизвестно. «Диалект приграничных озер» распространен возле озера Лесного, где сходятся территории провинций Манитоба и Онтарио и штата Миннесота, он близок к восточному оджибве.

Около 10 тысяч говорит на западном оджибве, известном также под названием сото. Они живут в основном в провинциях  Саскачеван и Манитоба. На диалекте ниписсинг говорят возле одноименного озера в Онтарио. Северо-западным диалектом оджибве владеет около 20 тысяч человек в Онтарио и Манитобе. В отдельные диалекты объединены говоры поселений на северном берегу озера Верхнее и бассейна реки Беренс в северном Онтарио. Некоторые исследователи выделяют центральный оджибве, относя к нему говоры северного побережья озера Верхнее и диалект ниписсинг.

Общее число представителей племен, использующих эти диалекты, превышает 370 тысяч человек. Более 50 тысяч из них владеют племенными языками. Из них более 47 тысяч проживают в Канаде и более 8 тысяч – в США.


Источник: http://polit.ru/news/2014/10/23/ps_app/

Выпущено приложение для изучения пяти индейских языков

Племенной совет Фил-Хиллс – К’Аппель объявил о выпуске приложения для IOs, предназначенного для изучения пяти индейских языков. Об этом сообщает газета  Leader-Post, выходящая в городе Реджайна канадской провинции Саскачеван.

Приложение будет доступно для скачивания на iTunes бесплатно. С его помощью можно изучать языки пяти племен, которых объединяет этот племенной совет. Это языки кри, западный оджибве, стони (накода), лакота и дакота. Кри и оджибве относятся к алгонкинским языкам, остальные три – к сиуанским.

Для разработки приложения несколько человек, свободно владеющих этими языками, трудились в течение трех лет. Приложение предназначено для начинающих изучать язык. Оно содержит по 500 слов на каждом из пяти языков.

Хартленд Гудтрек, 75-летний носитель языка лакота, говорит, что гордится своим участием в разработке приложения. Он сожалеет, что в свое время не учил своих детей этому языку, так как целые дни работал, зато теперь надеется обучить ему внуков. Глава племенного совета Эдмунд Бельгард сообщил, что выпуск этого приложения будет первым шагом программы по восстановлению языков коренного населения Саскачевана. «Мы хотим предложить свой язык бесплатно, потому что преподавание языка – дар, ниспосланный нашим создателем, это священный дар, – сказал Бельгард. – Язык является основой нашей культуры, он привязывает нас к нашей идентичности как народа, так что мы надеемся поделиться им с миром».

Разработка приложений для мобильных устройств стала в наши дни популярной стратегией в борьбе за сохранение исчезающих языков. За последние годы эта технология была применена для мэнского языка, языка маори, австралийского языка юкампал, созданы флэш-игры для изучающих индейские языки Аляски и видеоигра на шошонском языке. В апреле этого года в России появилось мобильное приложение для изучающих эвенкийский язык

Источник: http://polit.ru/news/2014/06/25/ps_itunes/

В США создали первую в истории видеоигру на шошонском языке

Студенты Университета Юты (University of Utah) разработали видеоигру на языке индейского народа шошонов. Игра получила название Enee, что в переводе с шошонского означает «страшный». Она сочетает мотивы традиционных шошонских легенд и графику в стиле мультфильмов Тима Бёртона.

По сюжету игры герой, похищенный птицами-людоедами, оказывается в лесу далеко от дома. По дороге домой ему встречаются скальные монстры, водяные дети-оборотни и койот, который в мифологии шошонов выступает в качестве трикстера.

В связи с выпуском игры директор Проекта шошонского языка (Shoshoni Langauge Project) и сотрудник кафедры антропологии Университета Юты Марианна Ди Паоло (Marianna Di Paolo) выразила надежду, что теперь молодые люди поймут, что язык их народа можно использовать с любой целью.

В последние десятилетия энтузиасты с целью поддержки исчезающих языков всё чаще прибегают к достижениям новых технологий. Они создают мобильные приложения на этих языках, готовят языковой интерфейс популярных программ, ведут подкасты, используют для общения на языке интернет.

Шошонский язык относится к юто-ацтекской семье. Носители его живут в Неваде, Юте, Айдахо и Вайоминге. По данным 2007 года свободно владеют языком около тысячи человек из примерно 12 тысяч представителей народа шошонов. Число говорящих со временем уменьшается. С целью поддержки языка в 2012 году Университет штата Айдахо разместил в интернете аудиокурсы начального, продвинутого и разговорного шошонского языка.


Источник: http://polit.ru/news/2013/08/16/ps_shoshoni/

Флэш-игры помогут в изучении трех индейских языков

Организация Sealaska Heritage Institute, деятельность которой направлена на сохранение и развитие культур трех индейских народов: тлинкитов, цимшианов и хайда – разработала и сделала доступными в интернете ряд ресурсов, посвященных языкам этих народов.

Sealaska Heritage Institute существует с 1980 года. В данный момент он проводит программу освоения языков при помощи пар «наставник-ученик». Были организованы шесть команд, состоящих из одного человека, свободно владеющего тлинкитским языком, и одного изучающего этот язык. Они начали работать в трех общинах юго-востока Аляски, где живут тлинкиты. Также около 500 молодых тлинкитов посещают занятие по языку в одной из школ района.

Среди разработанных Sealaska Heritage Institute онлайн-ресурсов словари, постеры, базы данных, тематические подборки фраз. Созданы также флэш-игры, помогающие выучить отдельные группы слов, например, названия животных, предметов домашнего обихода или числительные.

Носители трех языков живут на Юго-Востоке Аляски и в прилегающей части Канады. Сейчас в США и Канаде насчитывается около 15 тысяч тлинкитов. По данным Жасмин Джеймс (Jasmine James), координатора программы Sealaska Heritage Institute, из 200 человек, свободно говорящих по-тлинкитски, лишь двое младше 60 лет. Народ хайда насчитывает менее двух тысяч, число людей, знающих язык, увеличилось с 55 в 1995 году до двухсот с лишним. Из почти 10 тысяч цимшиан владеют цимшианскими языками не более двух с половиной тысяч, при этом подавляющее число носителей старше 50 лет. 


Источник: http://polit.ru/news/2014/03/19/ps_shi/

В Калифорнии возрождается индейский язык

В Лос-Анджелесе возрождается язык индейского народа тонгва, жившего в этих местах еще до основания города. Об этом проекте рассказала лингвист Памела Манро (Pamela Munro) в издании Zócalo Public Square.

Язык тонгва (габриэлино) принадлежит к группе такийских языков – части юто-ацтекской языковой семьи, распространенной в южной Калифорнии. Активное его использование прекратилось на рубеже XIX – XX века, есть непроверенные данные о носителях тонгва, умерших в 1970-е.  Численность народа тонгва к 2000 году превышала тысячу человек, но языком они не владели. Следы языка сохранились в топонимики Лос-Анджелеса, а самым известным его словом стало название транснептунового объекта Кваоар (Квавар), данное в честь бога-творца мифологии тонгва.

Памела Манро, известный специалист по языкам американских индейцев из Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе, занималась подготовкой грамматики и словаря этого языка по материалам, собранным в 1838 – 1903 разными исследователями. Довольно много информации об этом языке сохранилось благодаря работе лингвиста Джона Пибоди Харрингтона, который оставил довольно многочисленные записи. Также Памела Манро сумела разыскать записи нескольких песен на тонгва на восковых цилиндрах.

Исследовательница была несколько удивлена, когда в 2004 году к ней обратились представители тонгва с просьбой организовать занятия для желающих изучить язык своего народа. На первое занятие пришло три человека. С тех пор занятия групп стали регулярными, через курсы прошло уже много людей.

Энтузиасты уже сочиняют песни на языке тонгва: появились рождественские и детские песни, а также тонгванские версии песен Once Upon a Dream из мультфильма «Спящая красавица» и This Land is Your Land. Создаются и другие тексты, например, «История о койоте», сюжет которой напоминает известную со времен Эзопа басню о вороне и лисице. Языковой комитет габриэлино-тонгва (Gabrielino-Tongva Language Committee) подготовил разговорник на языке тонгва и небольшую книгу рассказов о животных. Также существует страница языка тонгва в Фейсбуке, где каждый день публикуется слово, фраза или песня на этом языке.


Источник: http://polit.ru/news/2014/10/30/ps_tongva/