Как олененок получил свою рубаху. Застенчивое ухаживание. Мудрость простака. Верность влюбленных (лакота).

Как олененок получил свою рубаху

Олениха, Тавийела, была очень расстроена и взволнована. Она видела опасность, таящуюся в тени деревьев. Ее сердце билось громко так, словно это бил военный барабан. Причиной ее беспокойства был малыш, который только что родился.

Ее муж, Такча, было настороже, он наблюдал за малейшим движением, которое могло угрожать их сыну.

Тавийела мыла языком своего мальчика и молилась: "О,Вакан-Танка! Услышь голос материнского сердца, укажи мне путь как защитить моего малыша! Ты даешь всем защиту при рождении: маленького бизона ты прячешь среди родителей, тетей, дядей и двоюродных братьев. Его охраняет целое стадо. Маленьких вапити защищают их бабушки. Снежным баранам ты дал жизнь, высоко в горах и мало кто может подняться на утес, за их детьми. Маленькому вилорогу ты дал быстрые ноги, он может бежать рядом с матерью, спасаясь от опасности, сразу же, как только она омоет его своим языком.

Мой муж и я - мы, боимся за нашего маленького ребенка, который не имеет таких навыков, он слаб, в его ногах нет сил, чтобы бежать рядом с нами, спасаясь от тех, кто хочет нас съесть. О, Вакан-Танка! Услышь голос моего материнского сердца!"

Создатель услышал Тавийела, Его сердце было тронуто молитвой матери, Он спустился на Землю, чтобы помочь ей. Сильным ветром Он разогнал всех хищников, что были по близости, чтобы они не могли слышать и видеть все то, что Он будет делать для спасения малыша. Создатель склонился над маленьким Тачинчала, который лежал, совсем беспомощный, в траве.

"Этот ребенок действительно нуждается в помощи, принесите мне мягкую кожу, такую же мягкую как гусиный пух, принесите мне горшочки с краской и пигментом", -сказал Создатель.

Отец-олень тут же отправился за всем необходимым, Создатель же сделал глубокий вдох и выдохнул. Вдох Создателя был настолько сильным, что он забрал весь запах Тачинчала. Вскоре вернулся Такча, на его шее висела мягкая кожа, мешочки с краской же висели на хвосте, он отдал это все, с большим уважением, Создателю, тихо напевая: "Пиламайя Вакан-Танка! Пиламайя Вакан-Танка (Спасибо Вакан-Танка, спасибо Вакан- Танка)!" 

Создатель измерил своей огромной рукой малыша, чтобы знать, какого размера ему нужна мягкая кожа и указал Тавийела как зашнуровать ее на теле младенца. Затем Он смешал пигменты в горшочке, взяв черный цвет от угля, бурый от Земли, белый от Такча, добавил желтый и священный красный цвет. Поместив все краски на мягкой коже, Создатель велел Тавийела зашнуровать ее на Тачинчала так, как Он научил.

"С этого момента ваши сыновья и дочери будут носить эту рубашку, научите их лежать неподвижно там, где вы укажите им и пока они будут послушны, они будут в безопасности, так как они теперь невидимы для тех, кто бродит в лесу и не имеют запаха".

С тех пор маленькие олени носят пятнистые рубашки, пока не обретают силу в ногах, дающую им возможность быстро скрываться от опасности. 

 

Перевод: Александр *Два Волка*. Редакция текста: Кристина Махова. При использовании материала ссылка на сайт обязательна.

Застенчивое ухаживание

Один молодой человек жил со своей бабушкой. Юноша был хорошим охотником и хотел жениться. Он знал девушку, которая шила отличные мокасины, но она принадлежала к великой семье. Юноша все думал, как завоевать ее сердце.

 

Однажды, направляясь за водой к реке, она прошла мимо его типи. Бабушка в это время копошилась с парой старых изношенных неряшливых мокасин. Завидя свою возлюбленную, юноша вскочил на ноги: «Бабушка, позволь мне взять старые неряшливые мокасины, которые у тебя на ногах»!

«Мои старые мокасины, для чего они тебе?», - воскликнула изумленная женщина.

«Скорее же! Я не могу тебе сейчас сказать»! - ответил внук, когда он взял старые мокасины, которые сняла старушка, и одел их. Он бросил на плечи одеяло, проскользнул через дверь и поспешил к реке, куда только что пришла девушка.

«Позволь я наполню сосуд водой», - заговорил юноша с девушкой.

«О, нет, я не могу тебе этого позволить», - застенчиво ответила та.

«Позволь мне сделать это, ведь я могу ступить в грязь. Ты, конечно же, не захочешь испачкать свои мокасины», - и, взяв сосуд из рук девушки, ступил в грязь так, чтобы она заметила его неряшливые старые мокасины. Девушка, глядя на обувь тихонько засмеялась.

«Какие у тебя старые мокасины", - промолвила она.

«Да, у меня нет никого, кто бы сделал мне новую пару", - ответил юноша.

«Почему бы тебе не заставить свою бабушку сделать новую обувь»? 

«Она старая и слепая и больше не может шить мокасины, поэтому я хочу, чтобы это сделала ты». 

«О, ты все врешь и не говоришь мне правду».

«Если ты не веришь мне, то пойдем со мной»!

Девушка посмотрела вниз; так же как и юноша. Наконец он тихо спросил: «Что скажешь? Я возьму твой сосуд для воды, или ты пойдешь со мной»? И девушка еще более мягко ответила: «Думаю, я пойду с тобой».

Тетя девушки спустился к реке, гадая, что так долго задержало ее племянницу. В грязи она увидела следы двух пар мокасин, расположенных близко друг к другу, а на краю воды стоял пустой сосуд.

 

Перевод: Александр *Два Волка*. При использовании материала ссылка на сайт обязательна.

Мудрость простака

Жили однажды муж с женой, у которых была одна дочь. Мать и дочь были глубоко привязаны друг к другу, и когда дочь умерла, мать стала безутешна. Она отрезала свои волосы, сделала глубокие порезы на щеках и села перед трупом, накинув на голову одеяло, оплакивая умершую. Она не позволяла никому прикасаться к телу, чтобы положить его на погребальный помост. У женщины был нож в руке, и если кто-то пытался подойти, она кричала: «Я устала от жизни. Я не хочу жить. Я ударю себя этим ножом и присоединюсь к моей дочери в земле духов»! Муж и родственники попытались отобрать  нож у безутешной женщины, но не смогли. Они боялись применить силу, чтобы она не убила себя. Они собрались вместе, чтобы решить, что делать.

 

«Мы должны забрать у нее нож», - сказали они.

 

Наконец они позвали мальчика, этакого простачка, но очень хитроумного. Мальчик был сиротой и очень беден. Его мокасины были дырявыми, и одет он был в одеяния из грубо выделанной бизоньей кожи.

 

«Иди к типи скорбящей матери, - сказали мальчику, -  заставь женщину смеяться и забыть о горе, а затем попытайся забрать у нее нож». Мальчик подошел к палатке и сел, как будто ожидая чего-то. Труп лежал на почетном месте, там где мертвая девушка спала при жизни. Тело было обернуто в прекрасное одеяло и обвязано веревками. Друзья покрыли его богатыми подношениями из уважения к мертвой. Безутешная мать сидела на земле, накрыв голову, и не видела мальчика, который молчал. Но когда его сдержанность немного иссякла, он начал сначала легонько, а затем громче и громче, барабанить по полу руками. Через некоторое время он начал петь комичную песню. Громче и громче он пел, и увлекшись своим собственным пением, он вскочил и начал танцевать, совершая причудливые движения телом, все еще распевая песню. Когда мальчик подошел к трупу, он благословил его руки. Мать сбросила одеяло с головы, и когда она увидела бедного простака с его странными гримасами, распевающего свою песню, пытавшегося поклониться трупу, его причудливые движения, она рассмеялась. Затем она протянула руку и отдала нож мальчику.

«Возьми этот нож», - сказала она. «Ты научил меня как забыть горе. Даже когда я скорблю о мертвых, я все еще могу быть веселой, и нет причин для отчаяния. Я больше не хочу умирать, я буду жить для своего мужа». Мальчик вышел из типи и принес нож  удивленному мужу и родственникам.

 

«Как ты это сделал? Ты отобрал нож у нее, или ты его украл»?

 

«Она сама отдала его мне, как я мог отобрать его или украсть, когда она держала нож в руке, лезвием вверх, я пел и танцевал для нее, и она рассмеялась, а потом отдала нож мне», - ответил мальчик.

 

Когда старики деревни услышали историю сироты, они стали молчаливы. Это было по-крайне мере странно танцевать в типи, где был траур. Странно, что мать смеялась сидя перед трупом ее мертвой дочери. Старики собрались, наконец, на совет. Они долго сидели, ничего не говоря. Набитая трубка прошла по кругу  много раз. Наконец один старик заговорил: 

«Перед нами стоит трудный вопрос: мать рассмеялась перед трупом своей дочери, и многие думают, что она совершила глупость, но я думаю, что женщина сделала это мудро. Паренек был прост и ничего не умел, и мы не могли ожидать от него, что он справится так же хорошо, как и выходцы из обычных семей, чьи родители могут их научить. Кроме того, он сделал все, что знал. Он танцевал, чтобы мать забыла о своем горе, и он попытался почтить труп, размахивая над ним руками. Мать поступила правильно рассмеявшись, потому что, когда кто-то пытается сделать нам добро, даже если то, что он делает, вызывает у нас дискомфорт, мы всегда должны помнить скорее мотив, чем поступок. И кроме того, танцы простака спасали жизнь женщины, она отказалась от ножа, и в этом она тоже преуспела, потому что всегда лучше жить для живых, чем умереть за мертвых ».

 

Перевод: Александр *Два Волка*. При использовании материала ссылка на сайт обязательна.

Верность влюбленных

В одном селении жила когда-то прекрасная дочь вождя, у которой было много родственников. Все юноши мечтали получить ее в жены, и стремились помочь ей наполнить сосуд водой, когда она шла к ручью.

В этом же селении жил молодой человек, который был трудолюбивым и хорошим охотником; но он был из бедной маленькой семьи. Он также как и все был влюблен в дочь вождя, и когда однажды она пошла за водой, он накинул ей на голову одеяло, и прошептал  на ухо: «Будь моей женой. Я беден, но я молод и силен. Я буду относиться к тебе хорошо, потому что я люблю тебя». Долгое время девушка не отвечала на его слова, но однажды она прошептала в ответ: «Да, ты можешь попросить разрешения моего отца выйти за меня замуж. Но сначала ты должен сделать что-то благородное. Я принадлежу к большой семье и у меня много родственников. Ты должен собрать отряд, пойти на войну и снять скальп с врага».

Молодой человек скромно ответил ей: «Я постараюсь сделать то, о чем ты просишь меня. Хотя я всего лишь охотник, а не воин. Буду ли я храбрым или нет, я не знаю. Но я постараюсь снять скальп для тебя».

Собрав отряд из шести человек, юноша отправился в земли вражеского племени. Молодые люди долго бродили, пытаясь напасть на след врага, но все было напрасно. 

«Наша магия неблагосклонна к нам», - сказал наконец лидер отряда. «Мы должны вернуться домой». Прежде чем отправиться в родное селение, они сели покурить и отдохнуть у красивого озера у подножия зеленого холма, который поднимался с берега. Холм был покрыт зеленой травой, и, глядя на него, воины чувствовали, что в нем есть что-то загадочное или странное.

В отряде был молодой человек, которого звали Шутник, поскольку он был веселым авантюристом. Глядя на холм, он сказал: «Давайте побежим и прыгнем на его вершину».

«Нет, - ответил лидер, - он выглядит загадочно. Сиди спокойно и заканчивай курить». «А, ну давай за мной, кто не боится», - крикнул Шутник, смеясь. "Давай ты - давай!" и вскочив на ноги, он побежал по склону холма.

Четверо молодых людей последовали за ним. Достигнув вершины холма, все пятеро начали прыгать и весело притопывать, призывая других последовать их примеру. Внезапно они остановились - бугор начал двигаться к воде. Это была гигантская черепаха. Пятеро мужчин вскрикнули от испуга и попытались бежать, но было слишком поздно! Их словно кто-то держал за ноги!

«Помогите нам - стащите нас», - кричали они; но их товарищи не могли ничего сделать. Через несколько мгновений волны накрыли их.

 С тяжелым сердцем, оставшиеся в живых два юноши продолжали путь к дому.  Через несколько дней они пришли к реке. Изнуренный от усталости лидер отряда прилег на берегу.

«Я посплю некоторое время, - сказал он, - потому что я очень устал».

«А я пойду к воде и посмотрю, смогу ли я отыскать мертвую рыбу. В это время года вода высока и может быть выбросила рыбу на берег ", - сказал его друг.

Он нашел рыбу, почистил ее, развел костер и позвал товарища.

«Пойдем, покушаешь со мной рыбу. Я уже почистил ее и развел огонь, и она вот-вот будет готова».

«Нет, ешь один, дай мне отдохнуть».

«Да давай же, поднимайся».

 «Нет, дай мне отдохнуть».

 «Но ты мой друг. Я не буду есть, если ты не разделишь пищу со мной». 

«Ладно,  я поем вместе с тобой, но сначала пообещай мне, ты принесешь мне столько воды, сколько я смогу выпить".

"Обещаю", - ответил ему друг. 

Они сели и стали есть рыбу из походного котелка. 

Когда они поели, друг лидера сходил к реке, сполоснул котелок и принес его обратно с водой.  Лидер быстро выпил всю воду.

«Принеси мне еще», - сказал он.

Снова его друг наполнил котелок в реке, и лидер опять выпил его до дна.

"Еще воды", - сказал он.

«Слушай, я уже устал. Может ты пойдешь к реке и выпьешь столько, сколько захочешь»?

«Ты обещал мне». 

«Да, но я устал. Иди сам и пей».

«Эк-хэй, я боялся, что так и будет. Теперь беда постигнет нас», - грустно сказал лидер. Он подошел к реке, лег и с жадностью стал пить. Он пил и пил, а затем позвал друга:

«Иди сюда, ты, кто был моим закадычным другом. Посмотри что произойдет из-за твоего невыполненного обещания".

Друг подошел и был поражен, увидев, что его товарищ стал теперь рыбой от ног до живота.

Чувствуя боль в глубине души он отбежал и от горя пал на землю, но, взяв себя в руки, вернулся. Лидер отряда был уже рыбой до шеи.

"Разве я не могу отрезать часть и восстановить тебя с помощью инипи"? - спросил друг.

«Нет, уже слишком поздно. Но скажи дочери вождя, что я любил ее до последнего и что я умру ради нее. Возьми этот пояс и отдай ей. Она дала его мне в качестве залога своей любви ко мне».

Сказав это, он превратился в огромную рыбу и поплыл к середине реки. Только большой плавник остался торчать из воды.

 

Друг пришел домой и рассказал все, что с ними приключилось. Люди оплакивали гибель пяти молодых воинов и их лидера. В реке осталась плавать огромная рыба, плавник которой находился чуть выше поверхности воды, и индейцы называли ее «Рыба, которая с гребнем». Людям теперь не просто было сплавляться вниз по реке. Гребцам приходилось переносить свои каноэ, чтобы преодолеть это препятствие.

Дочь вождя оплакивала своего возлюбленного, как мужа, и была безутешна. «Он погиб из-за любви ко мне, и я останусь его вдовой», - причитала она.

 

Девушка сидела в типи своей матери, набросив на голову одеяло, молчала, работала и работала. «Что делает моя дочь»? - спросила ее мать. Но девушка не ответила.

 

Дни удлинялись до лун, пока не прошел год. За это время девушка пошила красивую одежду на трех мужчин - три пары мокасин, три пары леггинсов, три пояса, три рубахи, три головных убора с красивыми перьями и приложила к этому сладко пахнущий табак. «Сделайте мне новое каноэ из коры», - сказала она, и ее просьба была исполнена.

Девушка села в каноэ и медленно поплыла по реке к большой рыбе.

«Вернись, дочь моя», - умоляла ее мать. «Вернись. Огромная рыба съест тебя». Девушка ничего не ответила ей и продолжала плыть, пока не доплыла до огромного плавника, поднимавшегося из воды. Она смело стала на спину рыбы и разложила свои подарки, рассыпав табак и перья по широкому позвоночнику.  

 

«О, рыба, - вскричала девушка, - о, рыба, ты та, кто был моим возлюбленным, я не забуду тебя. Поскольку ты погиб из-за любви ко мне, я никогда не выйду замуж. Всю свою жизнь я останусь вдовой. Прими от меня эти подарки и покинь реку, позволь воде течь свободно, чтобы мой народ снова мог спускаться вниз на каноэ ». Сказав это, девушка села в свое каноэ и стала ждать. Большая рыба начала медленно опускаться на дно, пока широкий плавник не исчез. Воды Сент-Круа (Стиллуотер) вновь стали свободны.

 

Перевод: Александр *Два Волка*. При использовании материала ссылка на сайт обязательна.