Как Волк перехитрил хитреца. Койот и медведь. Жонглер глазами. Ласка и Сова. Койот и луговые собачки. Сотворение Земли (шошони).

Как Волк перехитрил хитреца

Волк у шошони представлялся как божественный творец, и они очень уважали его. Когда-то, волк, и другие животные, могли разговаривать также, как и люди. Койот тоже умел говорить, но шошони старались держаться от него подальше, поскольку тот был трикстером — тем, кто всегда старался обмануть любого,  повстречавшегося на его пути.
Койот недолюбливал Волка за то, что его уважали шошони. Будучи хитрым трикстером, Койот решил, что пришло время проучить Волка, и он придумал превосходный план, по-крайне мере, Койот считал его таковым. 
Однажды Волк и Койот обсуждали людей, живущих на земле. Волк утверждал, что если кто-то умрет, он может вернуть его к жизни, пустив над ним стрелу. Койот уже слышал это бахвальство ранее и решил воплотить свой план в действие.
С невинной улыбкой на лице, он заявил Волку, что если тот  будет каждого возвращать к жизни, то в скором времени на земле не хватит места для всех.
-Когда человек умирает, - заявил Койот, -он должен оставаться мертвым.
«Если Волк примет мои советы, шошони возненавидят Волка раз и навсегда», — вот так думал хитрый Койот.
 Волк устал от того, что Койот всякий раз ставит под сомнения его мудрость, он знал, что ни к чему хорошему это не приведет, но ничего не сказал. Волк просто кивнул в ответ и решил, что время преподать Койоту урок еще придет.
Так оно и вышло. Спустя несколько дней после их разговора, Койот прибежал к Волку — его шерсть была взъерошена, и сам он был в панике.
Волк уже знал что произошло — сына Койота ужалила гремучая змея, чей яд был смертелен для любого животного.
Койот умолял Волка вернуть к жизни его сына, пустив над ним стрелу, как тот умеет это делать.
Волк напомнил Койоту его слова о том, что человек, который умер — должен оставаться мертвым. Он не станет больше возвращать людей к жизни, как и предлагал ему Койот.
Шошони говорят, что в тот день на землю пришла смерть, и в качестве наказание за вредность, сын Койота был первым кто умер.
Никого и никогда Волк больше не возвращал к жизни, и люди познали печаль утраты, когда кто-то уходил. Однако, несмотря на все усилия Койота, шошони не стали ненавидеть Волка. Напротив, они восхищались его стойкостью, мудростью и силой. Шошони почетают волка до сих пор. 

 

Перевод: Александр *Два Волка*. При использовании материала ссылка на сайт обязательна.

Койот и медведь

Койот слонялся по прерии без дела, когда  увидел копошащегося в земле медведя. Койот укрылся в траве и закричал: "Эй, ты, куцый хвост!" Разгневанный медведь побежал за Койотом, но тот, отбежав, опять закричал; "У тебя не только куцый хвост, но и отрезанные уши!"

Медведь бежал за своим обидчиком, а Койот кричал : "Хааа! Ты слышишь меня своими маленькими ушами! Попробуй догони меня!"

Медведь не отставал от Койота, и когда он был уже рядом, Койот нырнул в кусты, прокричав: "Попробуй-ка угнаться за мной по кустам!"

Но кустарники медведю были ни по чем, и когда он почти настиг своего обидчика, тот, прыгнув в воду, крикнул: "Посмотрим, умеешь ли ты плавать!"

Медведь прыгнул вслед за ним; Койот переплыл на другой берег и побежал дальше. «Эй, ты - медведь, ты не сможешь бежать по прерии».

Но медведь не отставал от Койота и почти настиг его, когда Койот увидел бизона и закричал: «О, зять! Медведь преследует меня, помоги! »

« Ну-ка, встань позади меня »

Сказав это, бизон подцепил своими рогами медведя и, ударив копытами, убил его.  Так он спас Койота от медведя. Койот, довольный собой, побежал дальше в поисках очередной жертвы своих шуточек.

 

Перевод: Александр *Два Волка*. При использовании материала ссылка на сайт обязательна.

Жонглер глазами

Как-то Койот лакомился ягодами шиповника. Вдруг он услышал щебетание птичек (yuba”ciduno):" Глаза, глаза! "

"О, слышу моих братьев" - выкрикнул Койот и побежал к ним.

"Здравствуйте, братья, - поздоровался Койот подойдя к птичкам - что это вы тут едите?"

" Мы едим дикую морковь (yampas). "- ответили ему птички.

" Как это вы их едите? "

" Мы просто бросаем на нее глаза и глаза возвращаются к нам с морковью. Попробуй бросить свои глаза, а затем прозови их обратно - глаза, глаза".

Койот бросил свои глаза, а затем позвал их и они вернулись с морковкой, которую он с удовольствием скушал. "Вот это да! - воскликнул потрясенный Койот, - я пойду с вами и буду практиковаться в этом чудном деле".

Так Койот отправился вместе с птичками, питаясь по пути дикой морковью. Через некоторое время Койот сказал птичкам:« Мои братья, теперь я могу это делать и без вас».

Сказав это он, вильнув хвостом, побежал своей дорогой. По пути он бросил глаза на морковку и глаза вернулись обратно с угощением. Койот был очень доволен и снова бросил свои глаза, отправив их за добавкой. Но странное дело - глаза не вернулись обратно. Сколько Койот не звал их, они не возвращались. Опечаленный, он добрался до берега реки и сел. На другой стороне он услышал звон бубенчиков - это были две девушки.

«Из какого вы народа?» - спросил Койот девушек.

"Мы яяру, - отозвались девушки, - а кто ты?"

« Я тоже яяру », - ответил Койот.

Тогда девушки пригласили его к себе: "Иди к нам".

Но Койот отказался, попросив их придти к нему. Девушки пришли и предложили соорудить  укрытие в тени. Койот одобрил их решение и девушки пошли вверх по течению, где и сделали свою работу.  Койот залез внутрь и через некоторое время вылез с одной стороны от входа. Вернувшись, он снова пропустил вход.

Девушки спросили Койота: «Почему ты никогда не используешь вход?» 

«Не пытайтесь переубедить меня, - ответил он, - если мы выйдем у входа, враг может напасть на нас».

Тогда девушки сказали Койоту, что на холме видели отдыхавших бизонов. Койот решил, что убьет одного за них. Он взял свой колчан и ушел, вынюхивая следы бизонов. Наконец Койот приблизился к ним и несколько раз выстрелил. Случайно он подстрелил одного бизона и попытался найти его по запаху. Тут пришли девушки.

"Что ты ищешь?" - спросили они.

"Я ищу свои стрелы", - ответил Койот.

« А почему ты стоишь на одной из них, ты что - слеп? »

« Ну, я вижу, но я не подниму ее, пока не найду другую »

Наконец Койот попросил  девушек помочь найти ему стрелу, а сам, по запаху, нашел убитого бизона и начал его свежевать. Девушки к тому времени вернулись со стрелами. Они удивились, завидя, как Койот испортил шкуру бизона.

"Что ты делаешь?" - воскликнули они.

"А что я делаю?"

"Почему ты разрезал шкуру не в том месте?"

"Все так я разрезал, - возмутился Койот, - большой кусок шкуры для той, кто постарше, а другой, для той, кто младше".

Девушки ничего не сказали и молча помогли Койоту снять оставшиеся части шкуры. Распевая песни они доставили мясо к месту стоянки и поджарили ребра на костре. Когда Койот и девушки наслаждались вкусным жирным мясом, одна из них сказала: "На другой стороне что-то очень пахнет".

"Это бизон, которого я убил" - ответил Койот. 

Плотно поев Койот, засыпая, сказал: «Я хочу, чтобы одна из вас ублажила меня». Вытянувшись, он положил ноги на колени одной девушки, а другая начала искать у него вшей. Девушка, сидевшая у его ног, случайно посмотрела ему в лицо и испугалась: «Червь выполз из его глаз!» Затем обе посмотрели в глаза Койота и обнаружили, что они полны червей. Девушки вышли, принесли гнилое бревно и положили на него голову Койота, а ноги на камень. Затем они взяли свои вещи, повесили колчан на дереве и убежали.

Когда Койот проснулся, он сказал: «О, ласкайте же меня!» Но тут его голова ударилась о бревно и он обнаружил, что женщины исчезли. Койот пытался их найти, но все было тщетно. Он также не смог обнаружить свой колчан. Наконец, обнюхивая, он нашел его, и по запаху побежал по следам девушек. Койот бежал быстро и почти настиг беглянок. Тогда девушки, забравшиеся на скалу, бросили свои бубенчики вниз. Койот услышал как они упали и прыгнул за ними.

Девушки потешались над ним: "Эй, что ты там делаешь внизу, слепой Койот?"

"Пока вы там смеетесь, я убил большую горную овцу и ем ее костный мозг" - отозвался Койот.

Девушки пошли домой и все рассказали о нем. Старший брат Койота пошел искать его, а найдя  привел обратно. Какое-то время Койот болел, а потом выздоровел. Однажды Койот сыграл в на`ханид. Его брат поставил на него, но Койот промахнулся, и его сторона проиграла. После того, как Койот лег спать и уснул, брат посмотрел ему в глаза и обнаружил, что он слепой.

«Он слепой, поэтому мы проиграли», - подумал он.

Рано утром, когда Койот еще спал, его брат взял глаза годовалого бизона и вставил их  спящему Койоту, а затем разбудил. Теперь Койот вновь мог хорошо видеть и неоднократно побеждал людей в играх. Так  Койота обрел зрение годовалого бизона. 

 

Перевод: Александр *Два Волка*. При использовании материала ссылка на сайт обязательна.

Ласка и Сова

Как-то раз две Ласки отправились на охоту. Они убили кое-какую дичь и высушили ее мясо. Старший брат сказал младшему: «Ночью есть нельзя. Если кто-то разведет ночью костер в этом месте, его унесет плохая сова. Лучше приготовь мясо сейчас, чтобы не разжигать костер ночью ".

Младший Ласка приготовил много мяса, лег и поел в постели. Он съел все, что приготовил. Ночью он поднялся голодным и, вопреки предостережению старшего брата, развел огонь.

"О, не разводи огонь!" -воскликнул проснувшись старший брат.

Младший брат ответил: «Не верь во все эти суеверия! Если и прилетит какая-то там сова, я забью ее до смерти».

Сказав это он положил рядом с собой большую кость. Он ел и пел. Через некоторое время раздался громкий звук. Младший Ласка взял кость и сел, прислушиваясь. Сова опустилась рядом с ним. Ласка ударил ее костью, сбив с ног. Но Сова все же схватила Ласку и отнесла его на остров в свой дом. Там были двое молодых пленников и одна старуха.

Молодые люди сказали Ласке: «Завтра она съест одного из нас».

Ласка ответил: «Утром мы ее убьем».

На следующий день Сова убила одного из молодых людей, съела часть его и полетела на охоту. Пока ее не было, пленники полили кремень кровью и вложили его в останки жертвы Совы. Сова вернулась, съела все это и подавилась кремнем. Пленники отрубили птичье крыло, сделали из него лодку и поплыли домой. Когда беглецы стали очень голодны, они съели старуху. Так пленники Совы вернулись домой.

 

Перевод: Александр *Два Волка*. При использовании материала ссылка на сайт обязательна.

Койот и луговые собачки

Слоняясь по прерии, Койот забрел в деревню луговых собачек. Думая, какую бы злую шутку сыграть с собачками, Койот заявил: «О, горе! Плохая болезнь надвигается». Вождь луговых собачек, которого звали Мясо Лося, отправился ходить от норки к норке, говоря: «Койот вещает, что беда постигнет нас». Койот шел позади вождя, приговаривая: «Скажи им всем, что необходимо собраться на танец». Вождь объявил об этом своему народу. Танец было решено провести в центре деревни, куда нанесли много дров. С наступлением ночи Койот сказал: «Ну что ж, будем танцевать, плохая болезнь идет». Все луговые собачки собрались вместе. Пока они готовились к танцу, Койот обдумал дальнейший план действий. Когда луговые собачки собрались в круг на одной стороне, Койот стал убивать их палкой,. Два малыша потеряли свою мать. Младший из них, глядя на Койота, воскликнул: «Брат! Он убьет и нас. Что делать? Давай сбежим!» Малыши убежали. Оглядываясь назад, один из них сказал: «Этот хитрец уничтожил почти всех жителей деревни».

 

Перевод: Александр *Два Волка*. При использовании материала ссылка на сайт обязательна.

Сотворение Земли

Наш Отец (А`ро) создал всех нас. Первыми он создал лосей, вапити, бизонов, горных баранов, оленей, антилоп, журавля, вождя птиц, большого черного орла, белохвостого белоголового орла, ястреба (gi'ni), сову (ha'mara), ворона, сороку, змееглота (dogo'a-rii'ka). Наш Отец создал все вокруг; он создал нас.  

Вначале все было затоплено водой. Наш Отец послал Ворона на высокую гору, принести землю. «Возьми землю! Я снова воссоздам утонувших». Ворон улетел и через некоторое время вернулся к Создателю. «Безумец, ты по всей видимости ел утопленников. От тебя ужасно воняет! Убирайся обратно! С этого дня ты будешь питаться падалью!"

Теперь ты, маленькая Синичка, принеси немного земли! И я создам всех людей снова ». Когда Синичка вернулся с землей, наш Отец сотворил землю и небо. Теперь мы ходим по земле, которую он создал. Он сказал: « Теперь, дети мои, молитесь мне; тогда я буду слушать вас и сжалюсь над вами".

 

Перевод: Александр *Два Волка*. При использовании материала ссылка на сайт обязательна.