Койот и происхождение смерти. Молния и люди. Голодный Койот. Как Койот друзьям подражал (кэддо).

Койот и происхождение смерти

Из собрания Джордж А. Дорси, 1905 год.

В начале этого мира не существовало смерти. Все продолжали жить и жили до тех пор, пока на земле совсем не осталось места.
Вожди собрали совет, чтобы решить, что же делать. Один человек поднялся и сказал, что было бы не плохо, если бы люди умирали на время, а потом вновь оживали. Как только человек сел тут же подпрыгнул Койот, который заявил, что люди должны умирать навсегда. Он считал, что так будет правильно, и маленький мир не настолько большой, чтобы разместить на себе всех людей, а если умершие будут возвращаться — пищи не хватит всем.
Но все остальные не были согласны с планом Койота. Они не желали терять своих друзей и родственников навсегда, ведь тогда придет печаль и страдания, и не будет больше счастья на земле.
Все, кроме Койота, решили, что люди должны умирать, а затем, через некоторое время, возвращаться к жизни. Знахари возвели большой дом из травы со входом на восток. Когда все было готово, они созвали всех людей племени и сказали, что отныне люди будут умирать, но после смерти возвращаться к жизни в этом магическом доме. Главный знахарь пояснил, что будет петь песнь, призывающую дух мертвых вернуться сюда. Когда дух вернется, умерший человек вновь обретет жизнь. Все люди были рады этому, ведь после смерти они вновь могли вернуться к жизни. Когда первый человек умер, знахари собрались в магическом доме и начали петь.
Примерно через дней задул ветер с запада, он вихрем кружил над большим домом из травы. Койот видел это, и как только вихрь собрался ворваться внутрь, он закрыл дверь. Дух вихря, обнаружив дверь закрытой, полетел мимо. Вот так Койот сделал смерть вечной, и с той поры люди познали скорбь и утрату близких. Теперь, всякий, кто встречается с вихрем, или слышит свист ветра, говорит: «Это чей-то дух блуждает». Со времен, когда Койот закрыл дверь, духи умерших парят над земле, пытаясь найти место куда им идти, пока, в конце-концов, не находят путь в страну духов.
Койот же сбежал и уже никогда не возвращался; осознав, что натворил, он стал бояться. С тех пор перебегая с одного место на другое, койот всегда оглядывается, чтобы узнать - не гонится ли кто за ним. И с тех пор он всегда голоден, потому что никто больше не подкармливает его.

 

Перевод: Александр Caksi*Два Волка*. При использовании материала ссылка на сайт обязательна.

Молния и люди

Вначале времен Молния жил на земле с людьми, но он стал настолько могущественным и убил так много людей, что они стали боятся и ненавидеть его. Однажды после того, как он разозлился и убил многих людей, вожди племени созвали совет, чтобы определить, что с ним делать. Они решили, что он больше не может жить с людьми и должен будет уйти. Молния умолял оставить его, но вожди не изменили свое решение и сказали, что ему придется уйти.

Вскоре после того, как Молния ушел, огромный монстр, живший под землей среди камней, стал похищать людей. Люди всячески пытались его убить, но не могли, потому что монстр всегда скрывался под землей, откуда достать его было невозможно. Тогда Молния пришел к людям  и сказал, что хочет вернуться на землю и что он убьет всех монстров и сделает землю безопасным местом для жизни людей, и больше не причинит им вреда, если они позволят ему вернуться. Люди решили позволить Молнии вернуться, потому что не было никого более могущественнее, кто смог бы убить монстра. 

 

Перевод: Александр *Два Волка*. При использовании материала ссылка на сайт обязательна.

Голодный Койот

Койот всегда был голоден, и, будучи трусом,  крался по полям и через заросли в поисках еды. Когда Койот шел рядом с ручьем, он услышал шум на дереве хурмы, поднял голову, и увидел Опоссума, поедающего  хурму.

Койот стал умолять его скинуть вниз несколько фруктов, но Опоссум только смеялся, с довольным урчанием ел хурму и шпулял косточками в Койота. 

Вскоре Койот разозлился, но Опоссум от этого рассмеялся еще больше. Он пополз по ветке и упал, как будто собирался попасть в рот Койоту. И когда Койот щелкнул  зубами, готовясь съесть насмешника, Опоссум вместо того, чтобы упасть, ухватился хвостом за ветку и выпрямлялся. Он неоднократно проделал этот трюк, от чего привел Койота в бешенство.

Наконец Опоссум залез на сухую ветку и крикнул: «Эй, берегись! Я иду в этот раз! Поймай меня!»

На этот раз ветка внезапно сломалась и Опоссум упал на землю.  Койот избил его до полусмерти и, оставив умирать, ушел.

Но Опоссум только дурачился, потому что ему совсем не было больно. Как только Койот отошел,  Опоссум поднялся и опять залез на дерево. Койот обернулся и увидел, что Опоссум вновь сидит на дереве и ест хурму, пуляя косточками, и смеется.

Поскольку Койот был очень голоден, он продолжал поиски пищи. Вскоре Койот услышал шум, как будто веселится много людей. Он пошел навстречу шуму и увидел множество молодых индюков, играющих на склоне холма. Они забирались в сумку и по очереди катились друг за другом вниз по склону.

Койот подумал про себя: «У меня есть шанс хорошо пообедать!»

Поэтому он стал умолять индюков позволить ему сесть в сумку и скатиться вниз по склону. Поскольку птицы были добродушны, они положили его в сумку и скатили вниз два или три раза.

Тогда Койот сказал индюкам, что, если они все  сразу сядут в сумку, он скатит их с холма. Индюки послушали его и один за другим залезли в сумку, а Койот крепко завязал горловину сумки, чтобы они не могли выбраться. Затем он забросил сумку за спину и пошел домой.

Четверо сыновей-койотов увидели его и побежали к нему навстречу.

"Вы видите эту сумку?" - спросил их отец. «Она полна индюков, молодых и нежных. Разведите горячий огонь, и мы устроим пир».

 Они разожгли костер, но дров не хватило, поэтому Койоту пришлось пойти за дровами. Перед тем как уйти, он наказал сыновьям: «Ни в коем случае не открывайте сумку, пока меня нет».

 Младший сын было очень любопытен, и как только Койот исчез из поля зрения, он захотел узнать, что там индюки делают в сумке. Он развязал веревку и все индюки, кулдыкая, оказались на свободе и разбежались кто куда. 

Когда Койот вернулся с дровами, он обнаружил, что  индюки исчезли, и хотя он избил своего младшего сына, в тот день они так и остались голодными.

В другое утро Койот отправился за дровами, намериваясь приготовить что-нибудь. Вскоре он увидел дикую индейку на дереве. Индейка была толстой, и Койот, облизавшись, сказал себе: «Обязательно возьму эту прекрасную птицу на обед».

Поскольку Койот был отличным лжецом и трусом, он заговорил с индейкой: « Если ты сама не спустишься с этого дерева, я заберусь наверх и убью тебя. Но если ты пролетишь над прерией, я не смогу причинить тебе вред ».

Индейка поверила ему и полетела к прерии, а Койот побежал за ним. Вскоре индейка начала уставать, а дерева, на котором можно было бы присесть и отдохнуть, нигде не было. Поэтому она опускалась все ниже и ниже, пока не достигла земли. Койот набросился на нее и тут же съел.

Облизывая кости индейки, он оглянулся и увидел человека, стоящего позади него с большой палкой, готовый к удару.

Койот был ужасно напуган, и убегал так быстро, как только мог, время от времени оборачиваясь, чтобы посмотреть, следует ли этот человек за ним. И каждый раз, когда он смотрел назад, он думал, что видит человека позади, готового нанести удар. Так что Койот бежал все быстрее и быстрее, думая, что он должен умереть; пока, наконец, силы не стали покидать его. Койот решил, что обманет этого человека, и начал уклоняться слева направо и справа налево, пока не почувствовал такую усталость, что больше не мог бежать. Поэтому он покатился по траве и перевернулся на спину, умоляя не убивать его. После этого Койот перевернулся лицом вниз, и, как только сделал это, он услышал как что-то трещит в его голове. Он решил, что это был один из его зубов. Но нет, это был не зуб! Это было длинное перо индейки, которое застряло между двумя его верхними зубами и встало позади его левого глаза. И когда Койот увидел это, он понял, что его одурачили; потому что позади него не было никого. Он пытался убежать от пера индейки! С тех пор Койот всегда боится, и его глаза дикие;  когда он бежит, он всегда оглядывается, чтобы знать, не преследует ли его кто.

 

Перевод: Александр *Два Волка*. При использовании материала ссылка на сайт обязательна.

Как Койот друзьям подражал

Койот и Ворон были хорошими друзьями. Однажды после того, как Койот устал от поиска еды, так и не найдя ее,   он решил отправиться на вершину Блу-Маунтин, чтобы повидать своего друга.

 

"Добро пожаловать", - сказал ему Ворон. "Почему ты выглядишь таким усталым и грустным, мой друг?" 

«Я искал еду, - ответил Койот, - но ничего не нашел».

Услышав это, Ворон приложил стрелу к своему луку и выстрелил прямо в воздух, а затем подождал, пока она упадет. Стрела упала и пронзил его крыло. Когда Ворон вытащил стрелу, на наконечнике был большой кусок бизоньего мяса. Ворон дал мясо Койоту, который, причмокивая от удовольствия, хорошо поел.

 

«Это был отличный кусок мяса», - сказал Койот. «Я не останусь в долгу. Как скоро ты приедешь и навестишь меня?»

"Я скоро приду ",- пообещал ему Ворон.

 Койот не знал, что Ворон обладает магическими силами над бизонами, и верил, что сможет выполнить такой же трюк, чтобы добыть мясо. В ожидании визита Ворона он сделал себе новый лук, и через несколько дней Ворон спустился с Блу-Маунтин, чтобы навестить друга.

«Добро пожаловать, добро пожаловать», - приветствовал его Койот. «У меня нет мяса, потому что я не ожидал тебя сегодня, но если ты подождешь минутку, я все организую для тебя».

Койот взял свой новый лук и выпустил стрелу прямо в небо, а затем стал ждать, когда она упадет вниз. Ворон посмотрел на него, но не сказал ни слова. Стрела упала и ударила Койота в бедро. Тот убежал, крича от боли, оставив своего гостя. Ворон немного подождал, а затем полетел домой, хоть и голодный, но в очень приподнятом настроении; попытка Койота подражать ему очень позабавила Ворона. В течение нескольких дней он смеялся про себя всякий раз, когда думал об этом.

 

Что касается Койота то, он пробежал много миль, пока наконец не  остановился и не вытащил стрелу из своего бедра. Он был настолько посрамлен, что разломал стрелу на части, а затем ушел и спрятался в лесу.

 

Через некоторое время Койот проголодался, и когда он не смог найти, что поесть, он решил пойти на Рич-Маунтин и навестить Черного Медведя.

"Добро пожаловать, старый друг",- сказал ему Черный Медведь. «Попробую сейчас собрать еды, чтобы угостить тебя».

Он прислонился к дереву хурмы и потряс его так, что все спелые плоды попадали на землю.

 Медведь улыбнулся и пригласил своего друга поесть. Койот ел хурму до тех пор, пока не набил свое брюхо, а затем еще набрал фруктов и в сумку.

"Спасибо тебе, мой друг", - сказал Койот. «Я должен идти сейчас, но я настаиваю на том, чтобы ты пришел ко мне в гости в ближайшее время».

На следующий день Койот направился на поиски дерева хурмы. Он не смог найти ни одного дерева с фруктами, и поэтому он срубил одно дерево без фруктов. Он отнес его домой и вкопал у палатки. Затем он взял хурму, которую принес в своей сумке, и привязал фрукты к ветвям деревьев, чтобы все выглядело так, как будто они выросли там.

 

Вскоре после этого пришел Черный Медведь, чтобы совершить свой обещанный визит.

"Я рад видеть тебя", - сказал Койот. «Подождите минутку, и я постараюсь дать тебе что-нибудь поесть».

Койот начал биться головой о дерево хурмы. Он бодал его все сильнее и сильнее, но хурма была так хорошо привязана, что не падала. Наконец он стал трясти дерево лапами, хотя ему было неловко делать это. Койот посильнее встряхнул дерево, и оно упало, разломавшись о его голову. Он притворился, что это не больно, и собирал фрукты для Медведя, хотя едва мог терпеть боль. Шишка на его голове становился все больше и больше.

Медведь ел, но он едва сдерживал смех от того, как Койот пытался подражать ему. Через некоторое время он сказал Койоту, что ему пора уходить. Он боялся, что не сдержится и громко рассмеется. После того, как Медведь ушел, Койот сел и обхватил лапами свою больную голову, но он чувствовал себя счастливым, потому что приготовил еду для своего друга Черного Медведя.

 

Несколько дней спустя, когда Койот находился в лесу в поисках пропитания, он наткнулся на палатку из травы, которую он никогда раньше не видел. Интересно, кто может жить в палатке, и есть ли у него какая-нибудь еда, чтобы поделиться с ним. Койот подошел прямо к входу и крикнул:

«Привет. Я Койот».

«А я Дятел», - раздалось в ответ. «Входи».

Койот  вошел  и увидел птицу с ярким светом на голове.

«Эй, друг, - закричал Койот, - твоя голова в огне, ты и твой дом сгорите, если ты не потушишь его».

Красноголовый Дятел улыбнулся и ответил спокойным голосом:

«Я всегда носил этот свет на своей голове. Он был дан мне в начале времен. Он ничего не сожжет».

Затем Дятел дал Койоту  поесть.

После того, как Койот съел все, что мог, он встал и сказал, что должен идти. «Пожалуйста, зайди теперь ко мне в гости, - сказал он, - и я отвечу тебе тем же за твое гостеприимство».

Некоторое время спустя дятел посетил палатку Койота.

"Кто-нибудь дома?" -  крикнул Дятел у входа.

Дятел слышал, как Койот шуршит чем-то внутри.

«Теперь зайди и сядь».

Услышав это, Дятел вошел и был удивлен, увидев кучу горящей соломы на голове Койота.

«О, потуши это!», - воскликнул дятел. «Ты сожжешь свою голову».

Койот улыбнулся и ответил спокойным голосом:

«Нет, нет, это не сожжет мою голову. Я всегда ношу это. Мне сначала сказали, что я буду носить свет на своей голове по ночам, чтобы я мог делать все, что захочу, пока другие остаются в темноте ».

Не успел Койот закончить говорить, как шерсть на его голове загорелась. Он начал кричать от боли и пытался потушить огонь, но не смог. Он выбежал из своей палатки, и завывая всю дорогу, побежал к реке. Дятел долго ждал, пока Койот вернется, но тот весь день оставался в реке, пытаясь успокоить свою обожженную голову.

После этого Койот перестал пытаться подражать своим друзьям.

 

Перевод: Александр *Два Волка*. При использовании материала ссылка на сайт обязательна.