Сказания американских индейцев. Сон о ее дедушке (глава восьмая).

Её дедушкой был знахарь дакота. Среди индейцев его дней он слыл своим успешным целительством. А также оказался одним из тех людей, кто был послан от племени в качестве парламентёра в Вашингтон, округа Колумбия, с одной из первых делегаций от сообщества по делам индейцев Соединённых Штатов.

Его группа была первой из Великой Страны Сиу, которая заключила соглашение с правительством в надежде на высказывания в пользу дружественной договорённости между красными и белыми американцами. Почти полностью поездка до столицы была осуществлена на спине пони, поскольку железные дороги тогда пролегали далеко не везде, и отряд сиу столкнулся в пути с множеством трудностей. Его встреча в Вашингтоне в поддержку мира между мужчинами, как оказалось, стала его последним выполненным поручением. От внезапной болезни он умер и был похоронен здесь.

Когда его маленькая внучка подросла, она выучила язык белого и пошла по стопам своего деда к тому самому месту, где находилось правительство, чтобы продолжить начатую гуманитарную работу. Не смотря на то, что все её дни были наполнены проблемами благотворительности среди людей её народа, однажды ночью в одну из остановок в Вашингтоне ей привиделся странный сон. Сон был таким: вернувшись под вечер, она обнаружила, что в её отсутствие в дом был внесён сундук из кедра. Она почувствовала душистый аромат красной древесины, который напомнил ей о дыхании леса и удивилась тому, насколько искусно был исполнен корпус комода без всякой внешней отделки. Настолько чистым, сильным и прочным он выглядел. С восторгом девушка взяла в руку этикетку и прочла на ней своё имя вслух.

- Кто же прислал мне этот кедровый сундук? – спросила она и была тут же уведомлена о том, что это сделал её дедушка.

Она удивилась такому подарку, не зная, что бы он мог означать и, позабыв о смерти деда несколько лет назад, принялась открывать волшебный сундук. Вспомнила дни своего детства и истории, которые любила слушать - истории о необычайных способностях своего дедушки. Вспомнила, как она крошечной девочкой, во что бы то ни стало, хотела заполучить мешочки с лекарствами, украшенные бисером и иглами дикобраза, составляющими рисунок символов, придуманных великим целителем, её дедушкой. Хорошо помнила она и заслуженный упрёк в том, что такие вещи никак не могут быть её реликвиями. Сокровища в должное время окажутся принятыми готовым получить их.

В предвкушении молодая женщина сняла тяжёлую крышку кедрового ящика.

- О! – воскликнула она разочарованно, не найдя там ни украшенных бисером индейских мешочков, ни других вещичек.

- Почему мой дед послал столь лёгкий подарок в таком тяжёлом сундуке? – произнесла она озадаченная и заинтригованная.

Подарком оказался предмет чудесной структуры, гораздо более тонкой, чем нить сети паука. Это было видение! Видение индейского лагеря не написанное на холсте, но изображённое. Оно было из вещества сна, остановившегося в разреженном воздухе, заполнявшем пространство деревянного ящика. Чем больше девушка смотрела на картину, тем та становилась всё более реальной, выступая за пределы и нарушая пропорции сундука. Картина была настолько иллюзорна, что малейшее дуновение могло разрушить её; всё, что там было реальное, как жизнь – круглая деревня из типи в форме конусов с двигающимися промеж них индейцами. Деревенский глашатай в головном уборе из плавных орлиных перьев, восседающий на скачущем пони белой масти, проехал по круглой площадке. Мужчины, женщины и дети собирались в группы в то время, как ярко раскрашенные лица выглядывали из входов типи, чтобы выслушать вождя-глашатая.

В этот момент она услышала глубокий мелодичный голос, отчётливо произносящий слова дакота, которые тот возвещал людям.

- Радуйтесь! Радуйтесь! Взгляните и вы увидите, что новый день рассветает! Помощь рядом! Услышьте меня все!

Она запомнила эти счастливые известия и воодушевилась новой надеждой на своих людей.


Перевод с английского – Родионова Ольга. При использовании материала ссылка на сайт обязательна.