"Схвати, накрой одеялом, спой песню и укради ее мокасины". Родство.

Давным-давно мужчины из Очети Шаковин ухаживали за возлюбленными при помощи слов и пения серенад.‭ ‬Ухаживание было публичным‭ ‬-‭ ‬на виду вичоти‭ (‬wičhóthi‭)‬,‭ ‬селения или лагеря.‭ ‬О том,‭ ‬как мужчина пытался добиться своей любви и что из этого получалось,‭ ‬было известно всем.‭ ‬Публичное ухаживание называлось виокияапи‭ (‬Wiókhiyapi‭)‬,‭ ‬«добиться женщины‭»‬.‭ ‬Одним из инструментов для достижения этого была индейская флейта любви.‭ ‬Лакота называли флейту вайажо‭ (‬Wayážo‭)‬,‭ ‬что в переводе означает просто‭ «‬играть на флейте‭»‬.‭ 

О происхождении флейты существует множество историй,‭ ‬но‭ ‬общим для них является‭ ‬молодой человек,‭ ‬не‭ ‬решающийся раскрыть свои чувства перед возлюбленной,‭ ‬прибегающий‭ ‬к помощи сверхъестественного‭ (‬обретает флейту‭) ‬и в конце концов‭ ‬добивающийся своей избранницы.‭ 

Юноша не ожидал получить ответ от девушки,‭ ‬но,‭ ‬если это происходило,‭ ‬он мог создать песню на основе слов,‭ ‬сказанных ему девушкой.

‭«‬Считалось постыдным исполнять любовную песню о ком-то.‭ ‬Это был единственный вид любовной песни,‭ ‬и он не считался комплиментом‭»‬,‭ ‬-‭ ‬отмечает Элла Делория в своей работе‭ «‬Дакота:‭ ‬путь жизни‭»‬.‭ ‬Дакота называли такие песни любви виилованпи‭ (‬Wiílowaŋpi‭)‬,‭ ‬пение о женщине.‭ ‬Титунван назвали их виовештелованпи‭ (‬Wióweštelowaŋpi‭)‬,‭ ‬что в переводе Делории означает‭ «‬пение в насмешку над женщиной‭»‬.

Делория отмечает,‭ ‬что виилованпи были похожи на публичный отчет о поведении девушки,‭ ‬за которой ухаживали.‭ ‬Из песен любви следует:‭ ‬она вступила в любовную связь вне брака,‭ ‬или обещала выйти замуж,‭ ‬не имея такового намерения.‭ ‬У виилованпи существовало правило:‭ ‬напрямую не упоминать имени девушки.‭ ‬О ее имени должны были догадаться.‭ ‬Но во всех правилах есть исключения.‭ ‬Делория вспоминала,‭ ‬что однажды отвергнутый юноша указал имя девушки,‭ ‬что было позорно для него и невыносимо для нее.‭ 

Время для ухаживания,‭ ‬по словам Делории,‭ ‬как правило,‭ ‬начиналось ближе к вечеру,‭ ‬когда мужчины вели своих лошадей к воде,‭ ‬а женщины шли собирать топливо и воду.‭ 

Делория называла ухаживание виойуспА‭ (‬WióyuspA‭)‬,‭ ‬«поймать женщину‭»‬,‭ ‬ссылаясь на захват женской одежды,‭ ‬чтобы удержать ее.‭ ‬Еще один термин,‭ ‬существующий у дакота,‭ ‬виокийА‭ (‬WiókhiyA‭)‬,‭ ‬«поговорить с женщиной‭»‬.‭ ‬Девушка,‭ ‬которую ухватили за одежду,‭ ‬была свободна в выборе‭ ‬-‭ ‬она могла освободиться или сделать вид,‭ ‬что пытается освободиться,‭ ‬если жених нравился ей,‭ ‬но при этом не прикладывая особых усилий,‭ ‬чтобы не ослабить его тягу к ней.

Когда ухажер заговаривал с девушкой,‭ ‬она обычно демонстрировала равнодушие.‭ ‬Мужчина должен был ее добиваться,‭ ‬а роль женщины‭ ‬-‭ ‬побуждать его ее добиваться.‭ ‬Чрезмерно романтически настроенная молодая женщина могла оказаться соблазненной,‭ ‬а затем оставленной,‭ ‬после того,‭ ‬как мужчина добился желаемого.‭ ‬Делория называет это манил ейпейапи‭ (‬Maníl Éiȟpéyapi‭)‬,‭ ‬«брошенная в дебрях‭»‬.

Другим инструментом виокийапи была бизонья накидка,‭ ‬или одеяло.‭ ‬Молодой человек оборачивал одеяло вокруг плеч,‭ ‬возле типи могли быть и другие воздыхатели,‭ ‬вежливо игнорирующие друг друга и ожидающие появления возлюбленной девушки.‭ ‬Если мужчине удавалось привлечь внимание возлюбленной хотя бы на мгновение,‭ ‬он оборачивал одеяло вокруг них обоих и говорил с ней о своих чувствах.‭ ‬Лакота описывают эту ситуацию фразой шина аопемни инажинпи‭ (‬Šiná Aópemni Inážiŋpi‭)‬,‭ ‬«стоящие в одеяле‭»‬.‭ ‬Традиция с одеялом по-прежнему существует,‭ ‬ее можно увидеть вечером во время пау-вау,‭ ‬в разговорном языке его называют‭ «‬потрахушечным‭»‬.‭  ‬Согласно Альберту Белой Шляпе,‭ ‬влюбленные стояли под одеялом и разговаривали,‭ ‬и одеяло было средством обеспечения момента приватности.‭ 

Зонтик также использовался в традиционном ухаживании в качестве дополнительного инструмента‭ ‬для обеспечения не только тени,‭ ‬но и дополнительной конфиденциальности от подозрительных глаз.‭ ‬Зонтик был популярным предметом торговли задолго до резервационной эпохи.‭ ‬Его украшали перьями,‭ ‬лентами,‭ ‬колокольчиками,‭ ‬конусами и бисером.‭ ‬Некоторые даже расписывали зонтики.

В‭ ‬«Новом словаре лакота‭»‬ зонтик обозначен как ийоханжи‭ (‬Íyohaŋzi‭)‬,‭ ‬«отбрасывать тень‭»‬,‭ ‬что относится к любой конструкции,‭ ‬укрывающей от солнца‭ ‬(беседка на пау-вау,‭ ‬тент,‭ ‬веточка с листьями и даже зонтик‭)‬.

В словаре Бучела зонтик‭ ‬-‭ ‬ойяоханзи,‭ ‬термин,‭ ‬который относится к укрытию,‭ ‬обеспечивающему тень от солнца,‭ ‬но отмечается,‭ ‬что это относится к покрывашке фургона.‭ 

Женщина не привлекала к себе внимание,‭ ‬но могла заявить о доступности для женихов,‭ ‬прикрепив пару кроличьих ушей к одному из шестов палатки,‭ ‬когда был установлен лагерь.‭ ‬Женщина не была бесправна в отказе.‭ ‬Если мужчина был не интересен женшине,‭ ‬она могла сказать ему‭ «‬хече шни‭»‬ (Héčhe šni‭)‬,‭ ‬«не делай этого‭»‬,‭ ‬или просто в знак отрицания поднять открытую руку вверх,‭ ‬пальцы вместе,‭ ‬ладонь‭ ‬обращена внутрь,‭ ‬махнув ею несколько раз.

Молодая женщина могла тайно подарить своему возлюбленному что-либо из ручной работы‭ (‬например,‭ ‬расшитые мокасины‭)‬,‭ ‬однако это считалось неприемлемым.

Делория называет это‭ «‬покупкой мужчины‭»‬ и это служило причиной частых насмешек и подозрений среди женщин.‭ ‬Поэтому,‭ ‬вручая подарок,‭ ‬девушка надеялась,‭ ‬что ее избранник не покажет его никому.‭ ‬Во время дарения она могла шептать‭ «‬вийукчан‭»‬,‭ ‬думай об этом‭ (‬о нас‭)‬,‭ ‬что в вольном переводе Делории значит‭ «‬возможно,‭ ‬это поможет тебе думать‭»‬.‭  

Ханпа‭ (‬Haŋpa‭)‬,‭ ‬мокасины,‭ ‬также играли свою роль при ухаживании и браке.‭ ‬Когда юноша ухаживал за своей возлюбленной,‭ ‬он мог разъезжать на лошади перед типи ее матери,‭ ‬заплетя волосы,‭ ‬в своих лучших одеяниях и даже с раскрашенным лицом.‭ ‬Если мать или сестры были благосклонны к ухажеру,‭ ‬они могли сделать для него пару мокасин,‭ ‬полностью расшитых бисером или иглами дикообраза.‭ ‬Это означало,‭ ‬что родственницы девушки высоко ценят его намерения.‭ ‬Некоторые из юношей могли предложить отцу девушки прекрасных лошадей,‭ ‬ружья,‭ ‬одеяла или другие дары.‭ ‬Но это было не покупкой жены,‭ ‬а демонстрацией того,‭ ‬что юноша,‭ ‬как будущий муж,‭ ‬может обеспечить свою будущую жену.‭ ‬Если родители одобряли этот союз,‭ ‬они принимали дары и,‭ ‬в свою очередь,‭ ‬одаривали жениха.‭ ‬В случае,‭ ‬когда родители не принимали подарки,‭ ‬это не означало,‭ ‬что они игнорировали жениха,‭ ‬скорее родители тем самым демонстрировали,‭ ‬что высоко ценят свою дочь и им нужен человек,‭ ‬который обеспечит ее гораздо лучше.‭ ‬Эта демонстрация подарков для‭ «‬покупки‭»‬ жены называется виняанчин‭ (‬Wíŋyaŋčhiŋ‭)‬.‭ ‬Когда брак был признан,‭ ‬семья невесты предлагала дочери и ее новому мужу палатку,‭ ‬где бы они могли жить как семья.

В традиции дарения подарков,‭ ‬чтобы‭ «‬получить девушку‭»‬,‭ ‬молодые любовники могли объявить о своем намерении выйти замуж/жениться одновременно.‭ ‬Юноша мог попросить своих родителей приготовить подарки и пиршество.‭ ‬Затем его семья брала лошадей и одеяния для суженой и шли к невесте.‭ ‬Девушка одевалась в эти одеяния и ее хакатаку‭ (‬Hakátaku‭)‬,‭ ‬или братья,‭ ‬сажали ее на одну из подаренных лошадей и сопровождали сестру на пир.‭ ‬Не было никаких речей или формального обряда.‭ ‬Он желал ее,‭ ‬а она желала его.‭ ‬Этот вид брака назывался виняан хе чинчак”упи‭ (‬Wíŋyaŋ Hé Čhiŋčák‭’‬upi‭)‬,‭ ‬«они дали ее ему‭»‬.

Время от времени случалось,‭ ‬что молодая пара сбегала.‭ ‬Лакота называли это виинахмА‭ (‬WiínaȟmA‭)‬,‭ ‬«убежать с кем-то‭»‬ (женщиной‭) ‬и тайно пожениться.‭ ‬Причины на то были разные.‭ ‬Возможно девушке не понравился ни один из ее женихов,‭ ‬и она любила лишь кого-то конкретного.

Иногда мужчины воровали себе жен в других племенах.‭ ‬Это называлось йузА‭ (‬YúzA‭)‬,‭ ‬«держать крепко кого-либо или что-либо‭»‬.‭ ‬Это слово никогда не использовалось в отношении мужчин или когда женщина брала мужчину.

Как и сейчас,‭ ‬так и тогда,‭ ‬находились люди,‭ ‬которые требовали ответной любви.‭ ‬Делория упоминает о человеке,‭ ‬который покалечил лошадь своему сопернику.‭ ‬Однажды разгневанный молодой человек бросил грязью в лицо девушки,‭ ‬которая вышла замуж за другого.‭ ‬Это было оскорблением,‭ ‬поскольку означало,‭ ‬что она солгала и теперь все будут знать об этом.‭ ‬Об‭ ‬этом инциденте Делория сказала,‭ ‬что никому не было жаль новобрачную:‭ "‬Она сама напросилась‭"‬.

Иногда ответных чувств требовали и женщины.‭ ‬Так Делория упоминает историю женщины,‭ ‬которая набросилась с ножом на мужчину,‭ ‬предавшего ее,‭ ‬и оставила его без глаза.‭ ‬Во‭ ‬время другого инцидента,‭ ‬произошедшего на Шато-Крик,‭ ‬юго-восток Южной Дакоты,‭ ‬известного как навизи кичизапи‭ (‬Nawízi Kičhízapi‭)‬,‭ ‬две ревнивицы боролись друг с другом,‭ ‬две женщины,‭ ‬отбросив свое достоинство,‭ ‬дрались из-за мужчины.‭ ‬Если юноша пленил женщину или бежал с ней,‭ ‬он садил ее на лошадь позади себя и снимал с нее мокасины,‭ ‬чтобы та не могла бежать.‭ 

 Пожилой мужчина или женщина ухаживали друг за другом вежливо и почтительно.‭ ‬Старик не пел песен своей избраннице,‭ ‬не играл для нее на флейте,‭ ‬не пытался схватить ее за одежду или укрыть одеялом и не крал ее мокасины.‭ ‬Их молодость уже прошла.‭ ‬Пожилой мужчина мог позвать женщину или посетить ее и вежливо сказать:‭ «‬Мне кажется,‭ ‬ты та женщина,‭ ‬с которой я мог бы жить в гармонии‭»‬.‭ ‬А женщина могла ответить ему‭ «‬Знаешь,‭ ‬у меня нет никого,‭ ‬кто охотился бы для меня‭ (‬или моего отца‭)»‬.‭ ‬Пожилые люди никогда не осмелились бы сбежать вместе,‭ ‬поскольку были уже в годах.‭

‬Развод мог быть инициирован как мужчиной,‭ ‬так и женщиной.‭ ‬Основными причинами развода были неверность и лень.

 

Автор текста: Дакота Уинд, лакота из Стэндинг-Рок, историк. Перевод: Александр *Два Волка*. Редакция текста: Jana7ish. При использовании материала ссылка на сайт обязательна. 

Родство

Родство является наиболее значимым философским и теологическим понятием в мышлении многих индейских культур. Лакота, в частности, ценят родство превыше всех церемоний и священных предметов, поскольку оно является единством мира и средством, с помощью которого мы живем в этом мире. Культура, которая воспринимает и функционирует посредством родства, называется антропологами “histolic”. Хистос - это греческое слово, означающее “сеть” или "паутина", и оно указывает на сеть, которую в данном случае обеспечивает родство. "Нistolic" означает способ переживания и выражения всех отношений, основанных на родстве. Исследуя сначала уровень, от человека к человеку, можно сформировать понимание культурной ценности родства коренных американцев. С первого вздоха и даже раньше, ребенок-индеец окружен родственниками. И когда мы подходим к концу этой жизни, мы понимаем, что мы уйдем в другую, где мы снова будем жить с нашими родственниками. Эту семью можно было бы назвать расширенной семьей, но на самом деле это нормальная форма семьи в индейском мире. Евроцентристские ученые считают нормой нуклеарную семью. Индейская концепция семьи состоит из двухсот-трехсот человек, распространяющихся на протяжении пяти поколений. Коренные семьи понимаются поколениями, и они являются инклюзивными в терминологии и функциях. Выше моего поколения у меня есть мои биологические родители, а также все их братья и сестры и кузены, которые также являются моими родителями. Все они-мои настоящие родители, и многие дети коренных американцев доживают до пяти лет, прежде чем отличают своих биологических родителей от других родителей. Любой представитель поколения, стоящего выше моих родителей, является моим дедушкой и бабушкой. У нас нет ни двоюродных бабушек, ни двоюродных дедушек, потому что все они-мои дедушки и бабушки. Любой представитель этого поколения в моей общине в равной степени является моим дедушкой и бабушкой. В моем поколении у меня нет двоюродных братьев и сестер, все они-мои братья и сестры. Их дети-мои дети. Дети любого из моих детей - это все мои внуки. Как и поколение моих бабушек и дедушек, любой из поколения моих внуков в моей общине также является моим внуком. Эта семья является многопоколенной и является единицей людей, от которых будут зависеть мое выживание и хорошая жизнь. Фактически все мои социальные потребности удовлетворяются этой родственной единицей, будь то военные, образовательные, религиозные или связанные с социальным обеспечением. Коренные американцы должны иметь хорошее чувство социального интеллекта. Жизнь человека состоит из взаимодействий со всеми нюансами фамильярности и избегания в племенном кодексе поведения. Например, простое распознавание родственника настолько важно в жизни лакота, что наше слово “молитва” и “распознавание родственника” - это одно и то же слово. Степень знакомства означает, что вы, вероятно, будете наиболее знакомы с родственниками своего пола и поколения. Если отношения пересекаются с другим полом, обычно существует существенный уровень формальности, который должен быть включен. Если отношения пересекают поколение, то младший человек обращается к старшему из уважения и признания большего опыта старшего человека. Степень избегания будет включать в себя избегание братьев и сестер, в котором братья и сестры не говорят напрямую с братьями и сестрами другого пола. Братья и сестры могут общаться только через третью сторону. Самое большое избегание-это избегание свекрови, которое требует, чтобы некоторые родственники не только избегали говорить, но и избегали находиться в присутствии друг друга. Зять никогда не будет находиться в присутствии своей тещи, а невестка никогда не будет находиться в присутствии свекра. Это уклонение поддерживает мир и гармонию в обществе и никоим образом не подразумевает неприязни между вовлеченными сторонами. Именно жизненный опыт общины породил эти обычаи.

Каждая связь имеет свои определенные границы, и знание этих границ позволяет сторонам сосредоточиться на том, как они должны взаимодействовать. “Быть хорошим родственником " определяется как высшая этика, и коренные американцы понимают, что моральная жизнь повышает выживание и качество жизни. По сути, родственники должны помогать друг другу. Взаимность этих отношений гарантирует хорошую жизнь. До тех пор, пока я буду хорошим родственником, я буду иметь то, что мне нужно от моих родственников. В теологии коренных американцев люди определяются как существа по существу хорошие. Хорошие человеческие качества, такие как забота, услужливость, щедрость, доступность, все они определяются как черты хорошего родственника. Вся жизнь человека посвящена удовлетворению потребностей его близких. Влияние этого обучения настолько глубоко, что большинство коренных американцев ставят идентичность своей общины намного выше своей собственной индивидуальной идентичности. Если кто-то не является хорошим родственником и не соблюдает этический кодекс общины, его игнорируют или даже подвергают остракизму, пока он не научится подчиняться кодексу родства. Детям внушают жить как хорошие родственники, или люди скажут:” Смотри, он идет", - и повернутся, и уйдут. Вероятно, самое худшее заявление, которое можно сделать коренному американцу, - это сказать: "Вы живете так, как будто у вас нет родственников."Менталитет, который возникает в результате жизни среди родственников в течение всей жизни, переносится на все другие отношения. Космология коренных американцев не отделяет животных от людей. Обычно термин "народ" используется для обозначения всех тех существ, которые живут на земле и летают, плавают, ходят на двух или четырех ногах или ползают. Этот термин, "народы", включает в себя людей и животных, а также птиц, рептилий и рыб. Мы относимся ко всем этим сущностям как к своим родственникам, поскольку именно таковы они есть. Существенное различие между ними и нами состоит в том, что мы, люди, были последними созданными и самыми слабыми из всех народов. Кроме того, мы можем потерять наши духовные пути, в то время как они этого не делают, и поэтому мы обращаемся к ним за наставлениями. Например, Дуэйн Медведь Полый Рог рассказал мне, как однажды глядя на свою собаку понял кое-что. Однажды он наругал на своего пса, он подав уши и хвост убежал за дом. Но через несколько минут он выглянул из-за другой стены дома; его уши были подняты, а хвост вилял. Дуэйн Медведь Полый Рог сказал: "Это прощение. Собака простит вас мгновенно, но человек будет держать обиду в течение многих лет.” В наших отношениях с народами животных мы должны соблюдать правила хороших родственников. Если мы будем следовать этим правилам, они увидят, что у нас есть все, в чем мы нуждаемся как люди. Когда мои родственники отправляются на охоту, они тщательно следят за тем, что они делают и думают в дни, предшествующие охоте. Таким образом, их родственники, олени, например, отдадут себя нам, если так будет задумано. Эмпирическое обучение-это единственный вид обучения, который мы уважаем. Например, когда городская пара хотела, чтобы их сын обладал всеми необходимыми чувствами своего народа, они отдали его на воспитание бабушке. Бабушка научила его не бояться темноты. Она помогла ему узнать, из какого дерева сделать лучший лук. Потом она послала его за мясом. Он подошел к воде и стал ждать. Вскоре на водопой пришел олень, и мальчик выпустил стрелу. Олень был смертельно ранен, и мальчик побежал, чтобы схватить его за голову. Когда он повернул голову, то посмотрел в глаза оленя. Он видел, что олень испуган и что ему больно. Следуя указаниям бабушки, мальчик перерезал оленю горло, и тот умер быстро и мирно. Когда он принес это мясо домой, его бабушка научила его, как мы, люди, питаемся, потому что наши собственные родственники отдают себя нам в пищу. Она научила его, что еда - это всегда дар. Она учила его, что еда никогда не должна пропадать впустую. Никто из тех, кто делает покупки в супермаркете, не будет иметь такой же чувствительности к своим родственникам, которые являются нашей пищей. Именно в нашем отношении к Земле мы находимся на наибольшем расстоянии от европейской культуры. Для евроцентрических культур земля-неодушевленный предмет, товар, которым нужно управлять. Для нас, индейцев, наш опыт заключается в том, что Земля жива, что она-священное существо с памятью и родством с нами, людьми. Наша жизнь на ней-это ее дар нам, и мы обязаны строго соблюдать правила родства с ней, если хотим получить от нее то, что нам нужно. В церемонии мы, коренные жители, используем динамику родства, чтобы договориться о нашем пути. Поскольку люди-это слияние физического и духовного, мы можем взаимодействовать с духовным миром через церемонию, которая сама по себе является слиянием физического и духовного. Церемония позволяет нам взаимодействовать с миром духов через правила родства. По сути, церемония позволяет нам, людям, продемонстрировать наше родство с определенными духами, которые затем обеспечат нас нашими потребностями. Например, целитель во время церемонии делает предметы, которые показывают, что он является родственником испрашиваемого духа. Церемония позволяет целителю установить отношения, и это позволяет духу дать целителю силу, необходимую для исцеления. Это достигается через посредство родства. До тех пор, пока целитель выполнял свою часть обязательства родства, духовные силы будут выполнять свою. Во всей жизни мы прокладываем себе путь через родство. Именно будучи хорошими родственниками, мы живем хорошей жизнью.

 

Мартин Брокенлег

 

 

Перевод: Александр *Два Волка*. При использовании материала ссылка на сайт обязательна.