Женщина-Кукуруза. Путешествие на Небо. Женщина-Змея. Опоссум и Летучая Мышь. Колибри и Журавль. Сова и мышь. Кролик и смоляное чучело (алабама-кушатта).

Женщина-Кукуруза

Женщина-Кукуруза долго искала своих детей. Она не могла их найти, но продолжала поиски. Со временем грязь и язвы покрыли ее тело, потому что она больше не заботилась о себе. Куда бы она ни пошла, люди сторонились ее. Наконец она нашла сирот, которые жили одни. Им нужна была мать, чтобы заботиться о них. "Оставайся с нами", - сказали они. "Я так и сделаю". Женщина-Кукуруза оглядела их дом. "Достаньте свою посуду". Они выставили чаши. Женщина потерла свое тело так, как терла бы початок кукурузы. Зерна попадали с нее в чаши. Она испекла хлеб из кукурузы, и дети наелись досыта. Через некоторое время ее раны зажили, и она вновь стала следить за собой. Дети-сироты росли сильными и здоровыми. Однажды женщина осмотрела кукурузу. "Зерна становится твердым". Она проверила старый кукурузный початок неподалеку. Сироты смотрели на нее с удивлением. "Очистите этот кукурузный початок, а потом закройте его", - сказала она. "Я ваша мать. Вы можете есть хлеб из белой кукурузы. А теперь идите спать". Они сделали все, как она просила. Позже той же ночью они услышали стук в кукурузном початке, затем снова наступила тишина. На следующий день рано утром они отправились в кукурузный погреб и обнаружили, что он полон кукурузы.

 

Перевод: Александр *Два Волка*. При использовании материала ссылка на сайт обязательна.

Путешествие на Небо

Как-то четверо старейшин решили отправиться на поиски конца света. Они набили мешки из оленьей кожи едой, затем отобрали ножи, луки и стрелы для защиты от диких животных, и на следующее утро, когда Солнце поднялось на востоке, они отправились в путь. Они шли на запад вместе с Солнцем, поскольку Солнце будет менее горячим на западе после того, как израсходует большую часть своего тепла во время своего путешествия по небу. Они пили воду из бурлящих ручьев, ели пищу из своих запасов и мирно отдыхали первую ночь. На второй день старейшины проголодались. Они увидели индейку на ветке дуба. Один старейшина зазубрил стрелу и выпустил ее в птицу. Индейка упала на землю. Старейшины поспешили за добычей, но под стрелой обнаружили только дохлого комара. Удивленные, они покачали головами и продолжили путь на запад через густой лес. Спустя несколько дней из густого подлеска выскочил огромный черный медведь и превратился в черную мохнатую гусеницу. Удивленные, старейшины были поражены этим зрелищем, но продолжили свой путь. Вскоре большой орел спикировал с неба и атаковал стариков. Они отбивались так яростно, что даже когти и клюв могучей птицы не смогли одолеть их. Наконец старейшины добрались до прерии с высокой травой, которая простиралась далеко и широко. Вдалеке вырисовывалась гора. Старейшины шли много дней по высокой траве, прежде чем добрались до этой горы. Но это была вовсе не гора. Вместо этого маленькая черепаха ползла по прерии. Теперь старейшины уже почти не удивлялись ничему, что могло повстречаться у них на пути. Они вошли в густой лес и увидели много гремучих змей. Старейшины не могли сделать и шагу, не коснувшись одной из них, поэтому они сорвали кору со скользкого вяза, чтобы сделать леггинсы. Когда они шли через лес, гремучие змеи атаковали старейшин, пока кора вяза не повисла клочьями на их ногах. Вскоре они вышли к широкой реке и задумались, как перебраться через нее. Они поискали в своих сумках еду. Один из старейшин бросил в воду жареную птицу. К берегу подплыл аллигатор. Другой бросил в воду еще одну птицу.  Во второй раз приплыла черепаха. Третий бросили в воду еще одну жареную птицу. Рогатая змея, с одним синим и одним красным рогом, подплыла к берегу и съела ее. Старейшины вскочили на спину рогатой змеи, но их сумки были пусты, в них осталось всего несколько костей, и они бросили одну из них в воду. Рогатая змея поплыла к кости и съел ее, затем они бросили еще одну кость, и рогатая змея продолжила плыть по воде вслед за костями. Когда они добрались до последней кости, то были еще далеко от берега. Один из старейшин сильно размахнулся, и кость упала на дальний берег. Рогатая змея подплыла к нему, и они спустились вниз, благодаря рогатую змею за помощь. Путешествие растянулось на годы, но старейшины продолжали свою миссию. Через некоторое время они услышали странный шум вдалеке. Озадаченные, старейшины шли через густой лес, прислушиваясь к звукам, которые с каждым днем становились все громче. Наконец они добрались до прерии и увидели, как небо падает на землю. Небо то поднималось, то опускалось.

"Мы стоим на краю света", - сказал один старейшина.

"Я никогда не сомневался, что мы доберемся сюда", - сказал другой.

"Когда небо раскроется, мы должны перебраться на другую сторону. Наверняка там нас ждет другой мир".

"Хорошая мысль".

"Нет. Это опасно". 

Посовещавшись трое старейшин согласились исследовать новый мир, но четвертый опасался этого. Когда небо снова поднялось, первый старейшина побежал вниз, с криком: "Я-пантера!". Второй последовал за ним.

"Я-дикий  кот!" 

Третий внимательно следил за ними, и последовал за своими спутниками с криком: "Я-волк!"

"Подождите!"- последний старейшина, видя, что остальные благополучно перешли на другую сторону, решил присоединиться к ним. Но время шло. Небо возвращалось на землю. Когда четвертый пробежал мимо, ничего не выкрикнув, небо обрушилось вниз и раздавило его. Трое старейшин высоко подпрыгнули и поймали небо, когда оно поднялось, увлекая их в страну другого мира.

Пожилая женщина жила одна у реки с маленьким мальчиком, который помогал ей. Увидев трех старших, она жестом велела мальчику дать им кувшин. Первый старейшина зачерпнул воды из реки и бросил ее на восток. Второй бросил воду на юг. Третий бросил воду на запад. Четвертого уже не было с ними, поэтому женщина бросила воду на север.

"Теперь вы можете идти вперед, но не трогайте ни животных, ни людей", - наказала женщина старейшинам.

"Мы будем осторожны".

Старейшины переправились через реку, потом долго шли по высокой траве и густым лесам, где крылатые, четвероногие и двуногие мирно и счастливо жили вместе. Никакой ревности, ненависти или болезни не существовало, чтобы омрачить совершенство этого мира. Через некоторое время один старейшина случайно задел лошадь, и она превратилась в скелет. Охваченные ужасом, они стали более осторожны. Еще позже другой старейшина коснулся молодой девушки, и она превратилась в скелет. Наконец они поняли, что духи тех, кто когда-то жил на Земле, обитали здесь. Они продолжали исследовать новый мир, пока не увидели другую женщину в возрасте. Старейшины сильно проголодались, и она приготовила им сквош и дала по три каждому. Когда они были съедены, появились еще три сквоша. Старушка дала путникам много семян кукурузы, сладкого картофеля, бобов, картофеля и других, после чего они заснули. Когда старейшины проснулись на следующее утро, они были в своих собственных кроватях дома. С большим торжеством они делились рассказами о своих приключениях и семенами с людьми.

 

Перевод: Александр *Два Волка*. При использовании материала ссылка на сайт обязательна.

Женщина-Змея

Однажды муж с женой отправились к реке. Женщина несла в котелке бизоний жир. Когда они добрались до берега, женщина нашла несколько черепашьих яиц.

"Они так и просятся, чтобы их съели", - сказала она.

"Только не готовь их на бизоньему жиру", - предупредил ее муж.

"Я думаю, что это лучший способ приготовить их", - подумала про себя женщина.

Она развела небольшой костер, а потом поджарила яйца на бизоньем жире.

"Не ешь эти яйца", - опять предупредил ее муж.

"Они так ароматно пахнут, должно быть они очень вкусные".

Женщина попробовала яйца.

"Да, они очень вкусные".

Кусочек за кусочком женщина съела все яйца.

Как только она проглотила последнее яйцо, ее ноги изогнулись так, что стали похожи на хвост змеи.

"Держись подальше от воды", - прокричал ей муж. Но женщина уже не слышала его, она покатилась к воде. Муж попытался остановить жену, но она катилась слишком быстро и плюхнулась в реку, исчезнув под водой. "Вернись", - звал ее муж. Другие люди, заслышав его крик, бросились вниз к берегу реки, и узнав в чем дело, тое стали звать женщину. После того, как они позвали ее четыре раза, она поднялась на поверхность воды. Женщина выглядела как змея. Прежде чем снова погрузиться в воду, она оглядела всех собравшихся на берегу. С тех пор женщину больше никто не видел. 

 

Перевод: Александр *Два Волка*. При использовании материала ссылка на сайт обязательна.

Опоссум и Летучая Мышь

Опоссум со своими многочисленными детьми жила в теплом и уютном гнездышке. По ночам ей приходилось выходить на охоту. Оставляя своих детишек, Опоссум всегда опасалась за них. Однажды большая Летучая Мышь увидела, как она уходит, слетел вниз, схватил ее детей и отнесла в свою нору на утесе. Опоссум, вернувшись домой и осознав, что произошло, громко заплакала от горя и побежала искать своих детей.

"Что случилось?"- Волк подбежал к ней.

" Большая Летучая Мышь украла моих детей ".

"Ты покажешь мне это место?"

"Я направляюсь туда, но не знаю, смогу ли им помочь".

"Я сделаю все, что смогу".

Когда они достигли подножия скалы, опоссум указал на нору в скалах. Волк быстро вскарабкался наверх и исчез в норе, почти сразу же выскочив обратно, и убежал, словно преследуемый чудовищем.

"Я не смогу тебе помочь", - прокричал Волк улепетывая что есть мочи.

Опоссум испугалась еще больше, поскольку Волк был известен своей храбростью. Она снова заплакала, боясь, что никогда не вернет своих детей.

"Почему ты плачешь?"- подошел к убитой горем матери Кролик.

"Большая Летучая Мышь украла моих детей".

"А где они сейчас?"

Опоссум указала Кролику на углубление в скале.

"Я достану их для тебя".

Кролик вскарабкался на скалу, прыгнул в нору, а затем, выбравшись из нее, помчался прочь так, словно за ним гнался великан.

"Что случилось?"

"Я ничего не могу сделать",- крикнул Кролик скрывшись из вида.

Теперь Опоссум чувствовала ужасную агонию, но она, со слезами на глазах, начала подниматься на скалу, чтобы спасти своих детей. 

"Почему ты плачешь?"- спросила ее появившаяся невесть откуда Черепаха.

"Большая Летучая Мышь украла моих детей".

"Где же они?"

"Вон там, в той норе".

Черепаха скрылась в отверстии и поползла по горячему пеплу. Но это не остановило Черепаху, схватившую маленьких опоссумов, повернулась и поспешившую обратно.

"Вот твои дети", - сказала Черепаха.

"Спасибо тебе".

Опоссум подняла голову и увидел, как большая Летучая Мышь вылетела из норы и исчезла.

"Ты должна быть осторожнее", - сказав это Черепаха разрезала шкуру под животом Опоссума. "Вот, носи своих детей здесь, пока они не станут достаточно взрослыми, чтобы ходить самостоятельно".

 

"Я так и сделаю". 

Опоссум прижала к себе своих детенышей, и побежала обратно к своему уютному гнездышку.

 

Перевод: Александр *Два Волка*. При использовании материала ссылка на сайт обязательна.

Колибри и Журавль

"Ты медлителен!"-Колибри несколько раз пронеслась вокруг Журавля, а затем зависла перед его клювом.

"Я просто спокоен", - ответил ей Журавль.

"Ты тяжелый", - продолжала порхать Колибри вокруг Журавля, вытащив перо из его хвоста, а потом вновь зависнув перед клювом.

" Лети и займись лучше цветочками", - сказал Журавль, чувствуя раздражение.

"Слушай, а твой клюв - тупой",- Колибри сверкнула причудливыми перьями на солнце.

"Я могу проглотить тебя целиком",- рассердился Журавль.

"Попробуй поймать меня, если сможешь",- Колибри пронеслась вокруг Журавля.

"Я быстрее тебя".

"Нет, это не так".

"Что же, я докажу тебе это".

"Каким образом?", - Колибри решила подыграть шутке.

"Я предлагаю лететь к океану. Победитель получит возможность жить у воды вечно".

"Да! Я согласна!" - Колибри знала, что это будет легкая победа и уже предчувствовала ее сладость.

Они установили время и место, откуда и когда начать. В назначенный срок птицы начали свой полет. Колибри быстро унеслась вперед, сверкнув своими перышками, и оставив Журавля далеко позади. Колибри летала весь день, а когда солнце зашло, присела отдохнуть на ветвях огромного дуба. Журавль летел по небу весь день и ночь. В полночь Колибри услышала шум его крыльев. Недовольная тем, что не выспалась, птичка устремилась за Журавлем и быстро обогнала его. Стремясь отдохнуть во вторую ночь, Колибри выбрала высокую ветку на высокой березе и быстро заснула. Около полуночи она вновь проснулась от  шум хлопающих крыльев Журавля.

Колибри, заворчав, быстро поднялась в воздух и оставила Журавля далеко позади.

Журавль летел неуклонно весь день и всю ночь, обдумывая сложившуюся ситуацию. Около полуночи, он увидел Колибри, крепко спящую на ореховом дереве. Журавль просто взлетел высоко в небо, и бесшумно пролетел над головой Колибри. Утром отдохнувшая Колибри устремилась к финишу только для того, чтобы увидеть Журавля наслаждавшегося видом океана. По сей день Журавль имеет право жить возле воды.

 

Перевод: Александр *Два Волка*. При использовании материала ссылка на сайт обязательна.

Сова и мышь

Однажды Сова проголодалась, и поэтому она полетела к норке маленькой желтой мышки, надеясь полакомиться чем нибудь. Сова села у двери и заухала.

Маленькая желтая мышка выглянула наружу.

"Как меня называют, когда люди слышат, как я ухаю по ночам?"- спросила Сова.

" Ночной вождь",- ответила маленькая желтая мышка.

Сова ухнула, довольная ответом

"Как они меня называют?"- переспросила Сова, прихорашиваясь.

"Ночной вождь",-сказала маленькая желтая мышка.

Сова повторяла один и тот же вопрос снова и снова.

Наконец маленькая желтая мышка рассердилась: "Некоторые люди называют тебя большим глазом."

"Что?"- возмутилась Сова.

Маленькая желтая мышка поспешила спрятаться.

"Эй, я зла на тебя!"- яростно заорала Сова. "Иди сюда!"

Маленькая желтая мышка не издала ни единого звука, спрятавшись глубоко в норке.

Сова оставалась у входной двери маленькой желтой мышки, пока не умерла от голода и жажды.

Кролик и смоляное чучело

Однажды утром люди пришли в сад и обнаружили, что ночью Кролик украл арбузы, лук и другие овощи.

"Надо же как-то остановить этого Кролика", - сказал кто-то.

"Кому-то нужно оставаться здесь на ночь".

"Но это не возможно. Нам нужен отдых ночью, чтобы работать днем".

"А как насчет смоляного чучела?"- спросил другой. "Мы могли бы сделать смоляное чучело в виде человека и оставить его в саду".

Все согласились, что это был разумный план. Вскоре люди сделали фигуру из дерева и травы, а потом натерли ее сосновой смолой. Получившееся чучело установили посредине сада. Удовлетворенные своей работой люди отправились по домам. Пока люди спали, Кролик подошел к краю сада. Он удивленно остановился. Один человек стоял посреди овощей. Он подошел ближе и протянул руку для

дружеское рукопожатие, но ответа он не получил.

"Ого. Что у нас тут?" - Кролик ударил человека и его лапа прилипла к нему.

"Вот я тебе сейчас",- Кролик ударил человека другой лапой, но и та прилипла.

"Ах, ты так!"- Кролик пнул человека задней лапой и она прилипла.

"Вот тебе!"- Кролик пнул человека другой задней лапой. Так он прилип к смоляному чучелу всеми лапами. 

"Ого. Это ловушка", - наконец-то догадался Кролик.

Когда на следующее утро взошло солнце, люди поспешили в свой сад. Там они увидели кролика прилипшего к чучелу.

"Вот и попался воришка", - сказал кто-то.

"Но не надолго", - подумал про себя Кролик.

Люди схватили Кролика, освободили его от смоляного чучела и затолкали в деревянный ящик. Они заколотил его гвоздями и отнесли к ближайшему ручью, где поставили ящик на берег.

"Это была тяжелая работа", - сказал кто-то.

"Давайте поедим, прежде чем покончим с Кроликом".

Люди убедились, что ящик надежно закреплен, и ушли.

"Ого. Я должен освободиться",- Кролик принялся звать на помощь.

Через некоторое время подошел человек из другого племени. 

"Почему ты кричишь?"

"Они собираются отправить меня к каким-то хорошеньким женщинам, но я не хочу этого. Я верю, что мне будет больно".

"Я был бы не прочь посмотреть на красивых женщин", - сказал мужчина. "Я пойду вместо тебя".

"Ого. Выпустите значит меня".

Мужчина открыл коробку. Кролик вылез, огляделся, чтобы убедиться, что никто не видит, а затем, когда мужчина лег в ящик, он заколотил его.

"Только не пророни ни слова", - велел мужчине Кролик и быстро пошел прочь.

Будучи на безопасном расстоянии, он устроился поудобнее и стал наблюдать.

 Поев, люди вернулись и стащили ящик в воду. Вскоре течение подхватило его и понесло вниз по течению.

Кролик поразмыслил над случившимся, решая, как ему поступить. Он пошел к стаду овец и погнал их в деревню людей.

Люди были удивлены, завидя Кролика, так как считали, что его уже нет в живых.

"Я здесь, чтобы поблагодарить вас", - сказал Кролик. "Это было лучшее путешествие, которое я когда-либо совершал".

"Как же так?"- спросил кто-то.

"Посмотрите на всех этих овец, которых я нашел в том месте, куда ты меня отнесла река. Я бы хотел, чтобы вы снова заколотили меня в ящик и сбросили в реку". "Так значит ты там раздобыл этих овец?"

"Ого. Мало того, многие красивые женщины хотели, чтобы я остался. Если бы я был человеком, я ы ни за что не ушел оттуда". 

Кролик оглядел людей: "Вы готовы послать меня снова?"

"Нет. Только не тебя, - сказал один. "Я хочу отправиться туда."

"Ты уверен?"- спросил его Кролик.

"Да. И я вернусь с овцами".

Люди положили его в ящик, заколотили и бросили в воду.

Кролик посмотрел, как уплывает ящик, и отправился по своим делам.  Через некоторое время он вернулся в деревню.

"Наш друг не вернулся", - сказал кто-то.

"Я не удивлен", - ответил Кролик. "Я же говорил вам, что ни один человек не захочет уйти оттуда".

"Он не должен быть такой один", - сказал другой. "Давайте-ка и мы залезем в ящик".

Вскоре один человек за другим забрались в ящик и поплыли вниз по течению.

Кролик проводил их взглядом и ушел. Через некоторое время он вернулся, чтобы увидеть людей. Люди в это время вытаскивали ящик из воды. Они открыли крышку и вытащили одного из своих друзей мертвым. 

"Ого", - сказал Кролик, развернулся и побежал.

Люди погнались за ним через сад в лес. Журавль полетел вместе с ними. Кролик прыгнул в дупло дерева и спрятался, но Журавль нашел его. Пока народ ходил за топором, чтобы срубить  дерево, Журавль остался на страже. Через некоторое время Кролик засмеялся внутри дерева.

"Что смешного?"- спросил его Журавль. "Ты не в том положении, чтобы над чем-то смеяться".

Кролик засмеялся еще громче.

"Ты должен плакать, а не смеяться", - сказал Журавль. "Скоро люди вернутся с топором и тебе конец".

Кролик засмеялся еще громче.

"Прекрати."

"Посмотри сюда", - сказал Кролик.

"Куда же?"

"Внутрь дерева. Ты не поверишь, что со мной."

"Что там внутри?"

"Ты должен посмотреть. У меня нет слов, чтобы описать это удивительное зрелище".

Журавль заглянул внутрь, но тут же выскочил обратно" "Я не увидел ничего необычного".

"Ты не заглянул достаточно глубоко внутрь".

Журавль снова заглянул внутрь, вытянув длинную шею.

Кролик накинул шнур на шею Журавля и сильно затянул, пока тот не упал замертво.

Спрыгнув с дерева Кролик побежал прочь, слыша, как вдалеке лаяли собаки, напав на его след. Кролик знал, что такое страх, поэтому улепетывал со всех ног.

 

Перевод: Александр *Два Волка". При использовании материала ссылка на сайт обязательна.